Eric Crouch
Thu, 06 Sep 2007 05:38:24 -0700
Are you suggesting "la grande Noblesse" was a ship? Eric Crouch On 6 Sep 2007, at 12:56, Roman Turovsky wrote: > A shipment of tea. SLW was addicted to the leaf. Seriously. > RT > > > ----- Original Message ----- From: "Eric Crouch" <[EMAIL PROTECTED]> > To: <baroque-lute@cs.dartmouth.edu> > Sent: Thursday, September 06, 2007 7:52 AM > Subject: [BAROQUE-LUTE] Plainte - Weiss > > >> In the Ruggero Chiesa transcription of the Weiss London >> Manuscript, the piece entitled "Plainte" is accompanied by the >> following text (presumably taken from the manuscript): >>> "Plainte de Monsieur Weiss sur la generosite de la grande >>> Noblesse au cap de bonne esperance, en attendant la flotille >>> d'or de leur promesse." >> Can anyone clarify what this means? My schoolboy knowledge of >> French leads me to think that Weiss is complaining about someone >> who hasn't paid him; my French speaking daughter comments on what >> seems to be nautical imagery - "cap de bonne esperance" and >> "flotille", though she is puzzled that the former is not >> capitalised and also by the use of "grand Noblesse", rather than >> "haut Noblesse" if the nobility is being referred to. >> What is Weiss alluding to? >> Eric Crouch >> -- >> To get on or off this list see list information at >> http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html >> >