Stephanie Raye Safi
Wed, 25 Feb 2009 01:38:15 -0800
“Creative Commons Corporation” and “Uniform Resource Identifier” do not have their exact translation and meaning in the Arabic version, therefore, I proposed to keep translation and add the transliteration of the words between brackets.
However, concerning the name translation of “Creative Commons” ابداعي مشاع, we do not agree that مشاع is the right word to translate “commons”: In fact, (1) the use of the word is as a noun not as an adjective. (2) The term common in Arabic have a meaning of مشترك while the word مشاع imply commonalty. The problem with using مشاع is that the word is linked to land and real estate. Whereas the word مشترك is a much more general term in terms of its usage. Furthermore, the word مشترك is less connected to real estate and property and therefore is less likely to cause confusion among the average Arabic user/reader. (3)Finally as we are about to introduce a new legal concept to the Arab market it is advisable to choose as much possible a neutral term such as مشترك. Therefore, we propose to translate “Creative Commons Corporation” as منظمة الابداع المشترك. Stephanie Safi, Associate Khasawneh & Associates Legal Consultants PO Box 74980, Al Moosa Tower 1, Sheikh Zayed Road Dubai, United Arab Emirates Telephone: +971 (0) 4332 6550 Mobile: +971 (0) 556802689 Fax: +971 (0) 4332 6433 Website <blocked::http://www.nklc.ae> www.nklc.ae Email: <mailto:nasse...@nklc.ae> stephanie.s...@nklc.ae part of kslg.jpg Amman/Baghdad/Dubai <http://www.kslg.net/> www.kslg.net Attorney-client privilege: This e-mail message is for the sole use of the intended recipient(s) and may contain legal advice and privileged or confidential information. Any unauthorized review, use, disclosure or distribution is prohibited. If you are not the intended recipient, please immediately contact the sender by reply e-mail and delete the original message and destroy all copies thereof
<<attachment: image001.jpg>>
_______________________________________________ cc-jo mailing list cc-jo@lists.ibiblio.org http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/cc-jo