=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= 1. The Irish Abbey of Bangor 2. The Antiphonary of Bangor 3. The Celtic Rites 4. The Bangor Communion Hymn: "Draw Nigh..." =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
The Irish Abbey of Bangor -------------------------- Situated in County Down, on the southern shore of Belfast Lough. Sometimes the name was written "Beannchor", from the Irish word beann, a horn. According to Keating, a king of Leinster once had cattle killed there, the horns being scattered round, hence the name. The place was also called the Vale of Angels, because, says Jocelin, St. Patrick once rested there and saw the valley filled with angels. The founder of the abbey was St. Comgall, born in Antrim in 517, and educated at Clooneenagh and Clonmacnoise. The spirit of monasticism was then strong in Ireland. Many sought solitude the better to serve God, and with this object Comgall retired to a lonely island. The persuasions of his friends drew him from his retreat; later on he founded the monastery of Bangor, in 559. Under his rule, which was rigid, prayer and fasting were incessant. But these austerities attracted rather than repelled; crowds came to share his penances and his vigils; they also came for learning, for Bangor soon became the greatest monastic school in Ulster. Within the extensive rampart which encircled its monastic buildings, the Scriptures were expounded, theology and logic taught, and geometry, and arithmetic, and music; the beauties of the pagan classics were appreciated, and two at least of its students wrote good Latin verse. Such was its rapid rise that its pupils soon went forth to found new monasteries, and when, in 601, St. Comgall died, 3,000 monks looked up for light and guidance to the Abbot of Bangor. With the Danes came a disastrous change. Easily accessible from the sea, Bangor invited attack, and in 824 these pirates plundered it, killed 900 of its monks, treated with indignity the relics of St. Comgall, and then carried away his shrine. A succession of abbots continued, but they were abbots only in name. The lands passed into the hands of laymen, the buildings crumbled, and when Malachy, in the twelfth century, became Abbot of Bangor he had to build everything anew. The impress of his zeal might have had lasting results had he continued in this position. But he was promoted to the See of Down, and Bangor again decayed. Among the Abbots of Bangor few acquired fame, but many of the students did. Findchua has his life written in the Book of Lismore; Luanus founded 100 monasteries and St. Carthage founded the great School of Lismore. From Bangor Columbanus and Gall crossed the sea, the former to found Luxeuil and Bobbio, the latter to evangelize Switzerland. In the ninth century a Bangor student, Dungal, defended orthodoxy against the Western iconoclasts. The present town of Bangor is a thriving little place, popular as a seaside resort. Local tradition has it that some ruined walls near the Protestant church mark the site of the ancient abbey; nothing else is left of the place hallowed by the prayers and penances of St. Comgall. ~*~*~*~*~* The Antiphonary of Bangor: An ancient Latin manuscript, written at Bangor ---------------------------------------------- The codex, found by Muratori in the Ambrosian Library at Milan, and named by him the "Antiphonary of Bangor" ("Antiphonarium Benchorense"), was brought to Milan from Bobbio with many other books by Cardinal Federigo Borromeo when he founded the Ambrosian Library in 1609. Bobbio, which is situated in a gorge of the Apennines thirty-seven miles north-east of Genoa, was founded by St. Columbanus, a disciple of St. Comgall, founder of the great monastery at Bangor on the south side of Belfast Lough in the county of Down. St. Columbanus died at Bobbio and was buried there in 615. This establishes at once a connection between Bobbio and Bangor, and an examination of the contents of the codex placed it beyond all doubt that it was originally compiled in Bangor and brought thence to Bobbio, not, however, in the time of St. Columbanus. There is in the codex a hymn entitled "ymnum sancti Congilli abbatis nostri", and he is referred to in it as "nostri patroni Comgilli sancti". Again there is a list of fifteen abbots, beginning with Comgal and ending with Cronanus who died in 691; the date of the compilation, therefore, may be referred to 680-691. Muratori, however, is careful to state in his preface that the codex, though very old, and in part mutilated, may have been a copy made at Bobbio, by some of the local monks there, from the original service book. It is written, as regards the orthography, the form of the letters, and the dotted ornamentation of the capital letters, in "the Scottic style", but this, of course, may have been done by Gaelic monks at Bobbio. The actual bearer of the codex from Bangor is generally supposed and stated to have been St. Dungal, who left Ireland early in the ninth century, acquired great celebrity on the Continent, and probably retired to Bobbio towards the close of his life. He bequeathed his books to "the blessed Columbanus", i.e., to his monastery at Bobbio. The antiphonary, however, cannot be identified with any of the books named in the catalogue of the books bequeathed by Dungal, as given by Muratori (Antiquitatis Italicae Medii Aevi, Milan, 1740, III, 817-824). Here only a summary can be given of the contents of the codex to which the name of "Antiphonary" will be found to be not very applicable: (1) six canticles; (2) twelve metrical hymns; (3) sixty-nine collects for use at the canonical hours; (4) special collects; (5) seventy anthems, or versicles; (6) the Creed; (7) the Pater Noster. The most famous item in the contents is the venerable Eucharistic hymn "Sancti venite Christi corpus sumite" [see below] which is not found in any other ancient text. It was sung at the Communion of the clergy and is headed, "Ymnum quando comonicarent sacerdotes". A text of the hymn from the old MS. Of Bobbio, with a literal translation, is given in "Essays on the Discipline and Constitution of the Early Irish Church," (p. 166) by Cardinal Moran, who refers to it as that "golden fragment of our ancient Irish Liturgy". The Creed in this codex differs in its wording from all other forms known to exist. It is in substance the original Creed of Nicaea. It does not contain the ex Patre Filioque procedit, but merely states the homoousia of the three Persons of the Holy Trinity. ~*~*~*~*~* The Celtic Rites --------------------- A comprehensive overview of the ancient liturgical Rites of the Insular Church is available at "The Celtic Rites" on the site of the Catholic Liturgical Library at http://www.catholicliturgy.com/history/celticrites.shtml The above site in still under re-construction and may not accessible. However, the web pages can still be found by making use of the archived material on The Wayback Machine. Click here http://web.archive.org/web/19991128183821/http://www.catholicliturgy.com /history/celticrites.shtml If that doesn't work, then please access The Wayback Machine at http://www.archive.org/ and enter this URL http://www.catholicliturgy.com/history/celticrites.shtml ~*~*~*~*~* The Communion Hymn of Bangor ---------------------------------- "Draw Nigh and Take the Body of the Lord" Sancti, venite, Christi Corpus sumite This is a 7th century Latin communion hymn found in the Bangor Antiphoner, a rare Irish liturgical manuscript. From the Monastery of Bangor where it was written between 680 and 691 it was carried to Bobbio, the famous monastery founded on Italian soil by the Irish missionary Columbanus after he and been driven out of Burgundy by the reigning powers. It was first published by Muratori in his Anecdota (1697-98), when he discovered it in the Ambrosian Library in Milan. An old Irish legend tells of St. Patrick and his nephew Sechnall hearing angels sing it first during the offertory before the communion, and adds; "So from that time to the present that hymn is chanted in Erinn when the body of Christ is received." As the legend goes, St. Patrick and Sechnall had a terrible argument, with Sechnall accusing Patrick of preaching charity too little and Patrick threatening to run over Sechnall with his chariot. After being reconciled to each other in the graveyard of their church, they suddenly heard angels within the church singing this hymn. John Mason Neale translated the Latin text in 1851 and published it in his Medieval Hymns. Here is his text: Draw nigh and take the Body of the Lord, and drink the holy Blood for you outpoured. Saved by that Body and that precious Blood, with souls refreshed, we render thanks to God. Salvation's Giver, Christ, the only Son, by his dear Cross and Blood the victory won. Offered was he for greatest and for least, himself the Victim, and himself the Priest. Victims were offered by the law of old, which in a type this heavenly mystery foretold. He, Ransomer, from death, and Light from shade, now gives his holy grace his saints to aid; approach ye then with faithful hearts sincere, and take the safeguard of salvation here. He that in this world rules his saints and shields, to all believers life eternal yields. With heavenly bread makes them that hunger whole, gives living waters to the thirsting soul. Alpha and Omega, to whom shall bow all nations at the Doom, is with us now. And the Latin original: 1. Sancti venite, Christi corpus sumite, Sanctum bibentes, quo redempti sanguinem. 2. Salvati Christi corpore et sanguine, A quo refecti laudes dicamus Deo. 3. Hoc sacramento corporis et sanguinis Omnes exuti ab inferni faucibus. 4. Dator salutis, Christus filius Dei, Mundum salvavit per crucem et sanguinem. 5. Pro universis immolatus Dominus Ipse sacerdos exstitit et hostia. 6. Lege praeceptum immolari hostias, Qua adumbrantur divina mysteria. 7. Lucis indultor et salvator omnium Praeclaram sanctis largitus est gratiam. 8. Accedant omnes pura mente creduli, Sumant aeterman salutis custodiam. 9. Sanctorum custos, rector quoque, Dominus, Vitae perennis largitor credentibus. 10. Caelestem panem dat esurien- tibus, De fonte vivo praebet sitientibus. 11. Alpha et omega ipse Christus Dominus Venit, venturus iudicare homines.