Hej Leif Det er ikke fordi jeg ikke læser dine mails, men jeg har ikke selv haft overskuddet i denne tid til at bidrage.
Jeg ser intet problem i at du selv godkender oversættelserne. Hvis ingen andre er der til det, er det jo den eneste fornuftige vej at gå. I visse andre oversættelsesprojekter er der slet ingen godkendelsesproces. Når det gælder ADD, så har jeg tidligere forklaret (eller forsøgt at forklare) at det du taler om er urelateret til den diskussion, der har været om FORECAST-funktionerne. Måske du overså den mail fra mig. Det korte af det lange er at det er fuldt konsekvent at FORECAST-funktionerne slutter på .ADD og at andre slutter på _ADD. Det bør efter min mening være sådan; andet ville være ukorrekt, da vi skal følge det engelske oplæg. Det er kun FORECAST-funktionerne, der skal slutte på .ADD. Mvh. Jesper Den 20/05/2016 17.20 skrev "Leif Lodahl" <leiflod...@gmail.com>: > Kære alle, > > Dette er mit absolut sidste desperate forsøg på at få gang i noget > samarbejde omkring oversættelse af LibreOffice. Hvis det ikke lykkes nu, må > jeg desværre kaste håndklædet i ringen og give op. Det samme skete da vi > (jeg) oversatte LibreOffice 5.1 og det samme skete dag vi oversatte > LibreOffice 5.0. > > I de seneste par uger har jeg oversat mindst 6.000 ord, og der er en enkelt > anden bruger, som også har hjulpet til. Men vi har en aftale om at alle > oversættelser skal godkendes, og den aftale indebærer altså, at hele byrden > ikke kan ligge på mine skuldre alene. > > I diskussionen om de nye regnearksfunktioner blev det foreslået at de > specielle funktioner, som danner bro til Excel skulle oversættes med .ADD. > Jeg advarede om at der allerede er en MASSE andre funktioner, hvor vi har > oversat med _ADD. Jeg var desværre (eller heldigvis) på ferie på det > tidspunkt, og fik ikke samlet op på det. > > Situationen er nu at regnearksfunktionerne er oversat uden konsekvens: > ER.LIGE_ADD > PROGNOSE.ETS.ADD > > Den 15. maj skrev jeg om et mindre antal nye regnearksfunktioner, hvilket > der er 0 (nul) reaktioner på. > > Den 16. maj skrev jeg om fejloversættelse ([Runtime]-diskussionen), hvilket > der er 0 (nul) reaktioner på. > > Samtidig har jeg et par gange opfordret til at give en hånd med, hvilket > der er 1 (een) reaktioner på (og tusind tak til Steen Rønnow, som har > kastet sig ud i opgaven). > > Dette er som sagt et sidste nødråb. Kom ind i kampen, ellers må vi > anerkende at vi ikke magter opgaven. > > Hvis ikke der sker noget her hen over denne weekend, vil jeg tage > konsekvensen og begynde at oversætte, godkende og slette forslag selv. > Altså uden diskussioner og uden at der er to personer ind over. Dette er en > situation, som ingenlunde er optimal, men som jeg ser som nødvendig. > > Med venlig hilsen > > Leif Lodahl > > -- > Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for instruktioner > om hvordan du ophæver dit abonnement > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > Listens arkiv er tilgængelig på > http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke > efterfølgende slettes > -- Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes