Traduz - Portuguese Translation Team
Tue, 09 Feb 2010 13:39:19 -0800
Package: crm114 Version: 20090807-3 Tags: l10n, patch Severity: wishlist Updated Portuguese translation for crm114's debconf messages. Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Miguel Figueiredo "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Translation of crm114 debconf messages to Portuguese # Copyright (C) The crm114's copyright holder # This file is distributed under the same license as the crm114 package. # # Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crm114 20090807-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-08 10:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-08 18:51+0000\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "Proceed with CRM114 upgrade?" msgstr "Prosseguir com a actualização do CRM114?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "The version of the crm114 package that is about to be installed is not able " "to use .css files created by the currently installed version. This means " "that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly " "rejecting incoming e-mail." msgstr "" "A versão do pacote crm114 que está prestes a ser instalada não é capaz de " "usar ficheiros .css criados pela versão presentemente instalada. Isto " "significa que qualquer comando do crm114 irá provavelmente falhar com um " "código de erro, possivelmente rejeitando emails chegados." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly " "recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily " "disabled before the package is upgraded." msgstr "" "Se o sistema de mail desta máquina depende do crm114, é altamente " "recomendado que a entrega (ou apenas o processo crm114) seja temporariamente " "desactivada antes do pacote ser actualizado." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 " "is still properly operating with existing .css files. If it does not, these " "files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from " "scratch." msgstr "" "Se você prosseguir com a actualização, deverá verificar cuidadosamente se o " "crm114 ainda está a funcionar correctamente com os ficheiros .css " "existentes. Caso não aconteça, estes ficheiros deverão ser reconstruídos " "usando a cache do mailreaver, ou recriados a partir do zero." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 #| msgid "Proceed with CRM114 upgrade?" msgid "Force CRM114 upgrade?" msgstr "Forçar a actualização do CRM114?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "" "If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions " "during the upgrade. It is your full responsibility to arrange things in " "advance in such a way that nothing breaks after the upgrade." msgstr "" "Se você activar esta opção, o pacote crm114 não fará nenhuma pergunta de " "segurança durante a actualização. É da sua total responsabilidade preparar " "as coisas previamente de modo a que nada se danifique durante a actualização." #~ msgid "Is it safe to upgrade crm114 now?" #~ msgstr "É seguro actualizar o crm114 agora?" #~ msgid "" #~ "After the upgrade is finished, please check carefully whether crm114 " #~ "still works with your current .css files. If it does not, use your " #~ "mailreaver cache to rebuild the .css files or create new .css files from " #~ "scratch. Then you can enable your e-mail delivery again." #~ msgstr "" #~ "Após a actualização ter terminado, por favor verifique cuidadosamente se " #~ "o crm114 ainda funciona com os seus ficheiros .css presentes. Se não " #~ "funcionar, use a cache do seu leitor de mail para reconstruir os " #~ "ficheiros .css ou crie novos a partir do zero. Depois pode activar as " #~ "suas entregas de email outra vez."