This is an automated email from the git hooks/post-receive script. aurel32 pushed a commit to branch sid in repository glibc.
commit 2bcfd276c2b389aee93ef84782018c47379f4814 Author: Aurelien Jarno <aurel...@aurel32.net> Date: Sun Aug 13 19:47:54 2017 +0200 Update French debconf translation, by Alban Vidal. Closes: #872025. --- debian/changelog | 1 + debian/po/fr.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 33 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 13f1f19..2fc0f9a 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -4,6 +4,7 @@ glibc (2.24-15) UNRELEASED; urgency=medium * debian/control.in/*: Change back gcc-multilib to a Recommends for biarch packages. It provides the /usr/include/linux/asm symlink. * debian/control.in/x32: Add a gcc-multilib Recommends for libc6-dev-x32. + * Update French debconf translation, by Alban Vidal. Closes: #872025. -- Aurelien Jarno <aure...@debian.org> Tue, 01 Aug 2017 13:51:06 +0200 diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index 05d9d5a..b3c72bb 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po @@ -1,17 +1,18 @@ # Translation of glibc debconf templates to French -# Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-fre...@lists.debian.org> +# Copyright (C) 2001-2009, 2011, 2015, 2017 Debian French l10n team <debian-l10n-fre...@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the glibc package. # # Translators: # Denis Barbier 2001-2006. # Christian Perrier <bubu...@debian.org>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2015. +# Alban Vidal <alban.vi...@zordhak.fr>, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fr\n" +"Project-Id-Version: glibc 2.24-14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gl...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-13 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-17 06:47+0100\n" -"Last-Translator: Christian Perrier <bubu...@debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-04 14:44+0100\n" +"Last-Translator: Alban Vidal <alban.vi...@zordhak.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +42,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les jeux de paramètres régionaux (aussi appelés « locales ») permettent de " "gérer des langues multiples et offrent aux utilisateurs la possibilité de " -"choisir la langue, le pays, le jeu de caractères, l'ordre de tri, etc." +"choisir la langue, le pays, le jeu de caractères, l'ordre de tri, etc." #. Type: multiselect #. Description @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:1001 msgid "Do you want to upgrade glibc now?" -msgstr "Faut-il mettre à jour le paquet glibc maintenant ?" +msgstr "Faut-il mettre à niveau le paquet glibc maintenant ?" #. Type: boolean #. Description @@ -127,7 +128,7 @@ msgid "" "before the upgrade: ${services}" msgstr "" "Les services identifiés comme devant être redémarrés et qui doivent être " -"arrêtés avant la mise à jour sont les suivants : ${services}." +"arrêtés avant la mise à niveau sont les suivants : ${services}." #. Type: boolean #. Description @@ -136,14 +137,15 @@ msgid "" "If you want to interrupt the upgrade now and continue later, please answer " "No to the question below." msgstr "" -"Si vous préférez interrompre la mise à jour maintenant et la reprendre plus " -"tard, ne choisissez pas cette option." +"Si vous préférez interrompre la mise à niveau maintenant et la reprendre " +"plus tard, ne choisissez pas cette option." #. Type: string #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:2001 msgid "Services to restart for GNU libc library upgrade:" -msgstr "Services à redémarrer lors de la mise à jour de la bibliothèque C :" +msgstr "" +"Services à redémarrer lors de la mise à niveau de la bibliothèque C de GNU :" #. Type: string #. Description @@ -175,7 +177,9 @@ msgstr "" #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:3001 msgid "Failure restarting some services for GNU libc upgrade" -msgstr "Échec du redémarrage de certains services" +msgstr "" +"Échec du redémarrage de certains services lors de la mise à niveau de GNU " +"libc" #. Type: error #. Description @@ -184,8 +188,8 @@ msgid "" "The following services could not be restarted for the GNU libc library " "upgrade:" msgstr "" -"Les services suivants n'ont pas pu être redémarrés lors de la mise à jour de " -"la bibliothèque C :" +"Les services suivants n'ont pas pu être redémarrés lors de la mise à niveau " +"de la bibliothèque C de GNU :" #. Type: error #. Description @@ -201,7 +205,8 @@ msgstr "" #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:4001 msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading" -msgstr "Redémarrage nécessaire de xscreensaver et xlockmore avant mise à jour" +msgstr "" +"Redémarrage nécessaire de xscreensaver et xlockmore avant mise à niveau" #. Type: error #. Description @@ -216,7 +221,7 @@ msgid "" msgstr "" "Une ou plusieurs instances de xscreensaver et/ou de xlockmore ont été " "détectées sur le système. À cause de la modification de certaines " -"bibliothèques, la mise à niveau de la bibliothèque C entrainera " +"bibliothèques, la mise à niveau de la bibliothèque C de GNU entrainera " "l'impossibilité de s'authentifier. Avant de poursuivre la mise à niveau, ces " "programmes doivent être redémarrés ou arrêtés pour éviter que des " "utilisateurs ne puissent plus accéder à leurs sessions." @@ -226,7 +231,7 @@ msgstr "" #: ../debhelper.in/libc.templates:5001 msgid "Restart services during package upgrades without asking?" msgstr "" -"Redémarrer inconditionnellement les services lors des mises à jour de " +"Redémarrer inconditionnellement les services lors des mises à niveau de " "paquets ?" #. Type: boolean @@ -242,18 +247,18 @@ msgid "" "asked questions on each library upgrade." msgstr "" "Certains services installés sur le système doivent être redémarrés lorsque " -"certaines bibliothèques, comme libpam, libc ou libssl, sont mises à jour. " +"certaines bibliothèques, comme libpam, libc ou libssl, sont mises à niveau. " "Comme ces redémarrages peuvent conduire à une interruption du service, le " "choix de les redémarrer ou non est en général offert lors de ces mises à " -"jour. Vous pouvez choisir ici que ce choix ne soit plus offert et que les " -"redémarrages aient lieu systématiquement lors des mises à jour de " +"niveau. Vous pouvez choisir ici que ce choix ne soit plus offert et que les " +"redémarrages aient lieu systématiquement lors des mises à niveau de " "bibliothèques." #. Type: error #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:6001 msgid "Kernel must be upgraded" -msgstr "Mise à jour nécessaire du noyau" +msgstr "Mise à niveau du noyau nécessaire" #. Type: error #. Description @@ -262,9 +267,9 @@ msgid "" "This version of the GNU libc requires kernel version ${kernel_ver} or " "later. Please upgrade your kernel before installing glibc." msgstr "" -"Cette version de la bibliothèque C GNU nécessite au minimum la version " -"${kernel_ver} du noyau. Veuillez mettre le noyau à jour avant l'installation " -"de glibc." +"Cette version de la bibliothèque C de GNU nécessite au minimum la " +"version ${kernel_ver} du noyau. Veuillez mettre le noyau à niveau avant " +"l'installation de glibc." #. Type: note #. Description @@ -275,7 +280,6 @@ msgstr "Version du noyau non gérée" #. Type: note #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:7001 -#, fuzzy #| msgid "" #| "This version of the GNU libc requires kernel version ${kernel_ver} or " #| "later. Older versions might work but are not officially supported. " @@ -285,7 +289,7 @@ msgid "" "later. Older versions might work but are not officially supported by " "Debian. Please consider upgrading your kernel." msgstr "" -"Cette version de la bibliothèque C GNU nécessite au minimum la version " -"${kernel_ver} du noyau. Des versions antérieures pourraient fonctionner, " -"mais ne sont pas officiellement gérées. Veuillez prévoir la mise à jour du " -"noyau." +"Cette version de la bibliothèque C de GNU nécessite au minimum la " +"version ${kernel_ver} du noyau. Des versions antérieures pourraient " +"fonctionner, mais ne sont pas officiellement gérées par Debian. Veuillez " +"prévoir la mise à niveau du noyau." -- Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-glibc/glibc.git