Carlos Thompson
Wed, 04 Dec 2002 08:22:16 -0800
> Hola, Carlos. > > Qué idea tan increíble y entretenida esta. > > Te tengo una propuesta más interesante para el caso de Venezuela > (soy venezolano). La Capitanía General de Venezuela (que dependía > del Virreinato de Nueva Granada, hoy Colombia) fue vendida a unos > banqueros alemanes en el siglo XVII, los Belzares, o Welsers, quienes > enviaron a algunos colonos a ocupar las tierras. El motivo de la venta > fue pagar deudas, obviamente, y Venezuela era una región relativamente > muy poco importante del Imperio español en América en aquellos > tiempos por lo que no perdían mucho con su venta. > > Sin embargo, los alemanes no resistieron el clima, las plagas y las > arremetidas de los indigenas en aquellos aÑos y devolvieron el > territorio a España. Una de las fantasías que he tenido siempre es > cómo habría sido la Historia si los alemanes sí hubiesen logrado > asentarse. Venezuela sería el único país del Nuevo Mundo de habla > germánica. Las posibilidades linguüísticas son increíbles, así como > las culturales. Venezuela tiene anglófonos a su derecha (Trinidad y > Tobago, y la Guayana Inglesa), lusoparlantes al sur (Brasil), > tendría a Colombia (hispanohablante) a su izquierda, y holandeses > en el norte (Aruba, Curazao, Bonaire, etc.).
La idea me parece muy interesante, aunque creí que la influencia alemana
venía por las relacion entre la casas de Hapsburgo asutriaca y española. En
Ill Bethisad, los Hapsburgo no estuvieron en Castilla sino en Aragón. Hmmm.
Siglo XVII... esto es definitivamente después de Carlos I y Nicolas de
Federmann y antes de la suceción española. Venezuela era, en ese entonces
parte de la Audiencia de Santo Domingo, si mal no recuerdo, y no se había
anexionado a la presidencia del Nuevo Reino de Granada para formar el
Virreinato de la Nueva Granada. Bien, creo que se puede justificar todavía,
pero esto implicaría que Venezuela nunca sería parte de Nueva Andalucía (la
Nueva Granada de *allá*)
De todas formas no creo que la germanización de Venezuela hubiera sido
completa, pero sin duda abre posibilidades interesantes.
> Sólo quiero pedirte un favor: como latinoamericano, prefiero profundamente
> ver escrito "México" y no "Méjico".
Usualmente yo escribo México, cuando hablamos de los Estados Unidos
Mexicanos de *aquí*, pero *allá* en Ill Bethisad, el nombre de Méjico quedó
como la ortografía oficial en castellano. Tal vez en Nahuatl, el otro
idioma oficial de la República Mejicana, sí lo escriban con {x}.
-- Carlos Th
--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm
Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html