----- Original Message ----- From: Francesc <fhb1999> > Llevo un día o dos buscando un texto adecuado para > traducirlo. Primero pensé en Machado y en alguno de > aquellos poemas que hablan de la "Castilla miserable, > ayer dominadora..." pero el vocabulario que usa > Machado es, precisamente, tan castizo que apenas se > nota la diferencia al traducirlo al castellano-vejo.
Me pregunto cómo sonaría el poema del anillo :p > "Estonce esapracerán del llaneda el enjés y el hrancés > y el mero españuelo*. El mondo será Tlön" > > > Versión original: "Entonces desaparecerán del planeta > el inglés y el francés y el mero español. El mundo > será Tlön". ¿_planeta_ no es de raiz griega? Alex -- "Las mejores promesas son esas que no hay que cumplir" - Joaquin Sabina - -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html