----- Original Message -----
From: Francesc <fhb1999>
> Llevo un día o dos buscando un texto adecuado para
> traducirlo. Primero pensé en Machado y en alguno de
> aquellos poemas que hablan de la "Castilla miserable,
> ayer dominadora..." pero el vocabulario que usa
> Machado es, precisamente,  tan castizo que apenas se
> nota la diferencia al traducirlo al castellano-vejo.

Me pregunto cómo sonaría el poema del anillo :p

> "Estonce esapracerán del llaneda el enjés y el hrancés
> y el mero españuelo*. El mondo será Tlön"
>
>
> Versión original: "Entonces desaparecerán del planeta
> el inglés y el francés y el mero español. El mundo
> será Tlön".

¿_planeta_ no es de raiz griega?

Alex

--
"Las mejores promesas son esas que no hay que cumplir"
                           - Joaquin Sabina -


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a