松川です。

1.過去の単語を再確認しました。Cropについては、5.2.3.3の英語(米国)でも、同じ単語Cropでトリミングとなっていました。
翻訳の変更は特に求めませんので、「切り抜き」の提案は取り下げました。

小笠原さん。お手間をおかけしました。

査読の方よろしくお願いします。

<http://nabble.documentfoundation.org/file/n4202534/ScreenClip3.png> 







--
View this message in context: 
http://nabble.documentfoundation.org/5-3-0-0beta2-writer-UI-tp4202530p4202534.html
Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com.
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信