吉村 です。

> せっかくの肝いりな機能なので、もうちょっと凝ったというか、ちゃんと
> ローカライズしてあげたい

ということで、「極・意訳」的にいうと「リボンバー」だったりするのですが・・
・(「リボンバー」って登録商標ではないですよね)、それはあんまりだとも思っ
ていますので、素直に「ノートブックバー」に1票です。






送信元: Naruhiko Ogasawara <naru...@gmail.com>
宛先:   "discuss@ja.libreoffice.org" <discuss@ja.libreoffice.org>
日付:   2016/12/23 20:03
件名:   [ja-discuss] LibreOffice 5.3の実験的機能「Notebookbar」



小笠原です。

LibreOffice 5.3の実験的機能である「Notebookbar」お気づきのかたは
多いかと思います。
この間、「窓の杜」でも紹介されていましたね。

http://forest.watch.impress.co.jp/docs/news/1036521.html

(この記事だと、Notebookbarがまだ実験的な機能だという但し書きが
ないのがちょっとあれですが)

これの翻訳どうしようかなと悩んでいます。
まあ一番無難なのは「ノートブックバー」なのですが、せっかくの肝いりな
機能なので、もうちょっと凝ったというか、ちゃんとローカライズしてあげた
い気もしています。

とはいえ選択肢としては:

* ノートブックバー(無難)
* ノートバー(notebookは日本語だとノートっていうので)
* 筆記帳バー(……ないな)

ぐらいしか浮かばなくて、ならノートブックバーでいいかなと、このメールを
書いている先から思っているのですが。

PootleのUIは以下のとおりですかね。西堀さんが「ノートブックバー」で
提案いただいています(片方だけ査読されている)。

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po#unit=109064456

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/cui/uiconfig/ui.po#unit=117710310


ご意見お聞かせください。

特にご意見がなければ「ノートブックバー」にしようと思います。

では。

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted



-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信