Hej

Jag har jobbat på översättningen av LibreOffice 4.2 och stött på ett litet problem vid översättningen av Calc-funktionerna CHI2FÖRD och CHI2INV. Problemet är att dessa har två motsvarigheter på engelska.

Anledningen till att det har blivit så är att Excel har lagt till två nya funktioner som är tänkta att ersätta en äldre version. Den svenska Excelversionen översätter både den äldre funktionen (CHIDIST) och den nyare (CHISQDIST) till CHI2FÖRD. Detta har vi inte möjlighet att göra i LibreOffice det måste finnas unika namn annars använd det engelska funktionsnamnet för en av funktionerna (vilken har vi inte kontroll över).

Mitt förslag på lösning är att den äldre funktionen CHIDIST översätts till CHI2FÖRDELNING och den äldre CHIINV översätts till CHI2INVERS. Jag föredrar att ändra den äldre funktionen och inte den nyare, är att jag antar att dessa sakta men säkert kommer att fasas ut från Excel och jag vill i så stor utsträckning som möjligt hålla kompatibilitet i översättningen av funktionsnamn.

Om någon har bättre förslag så är jag idel öra. Det är dock något brådskande att hitta bättre namn då 4.2 släpps i slutet av månaden. Helst ändrar jag inte namn på funktionerna i efterhand om det inte finns mycket goda skäl till att göra det.

--
Med vänlig hälsning
Niklas Johansson


--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@sv.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/sv/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Till