בוקר טוב תומר,

1. עמ' 3: "הדפסת תלת מימד" -> "הדפסה תלת מימדית" (ניטפיק, לא צריך לשחרר
בגללו גירסה חדשה של המסמך אם זה התיקון היחידי; ראה גם שימוש במונח זה
ב"קוד פתוח או גם תכנון פתוח?" בסוף עמ' 6)

2. עמ' 4: "בהתאם לתוכנית המו"פ הספציפית, ניתן לחייב שימוש ברשיון כזה או
אחר בתואם למודל העסקי של החברה ועונה על מטרות הרשות.": אני לא בטוח
שמתאים לדבר על חיוב בהקשר זה (וגם בתחילת עמ' 5 - "יש לדרוש כי כספי סיוע
המיועדים לתוכניות מו"פ בתחום הקוד הפתוח אכן ישמשו למטרות אלו").
זה בניגוד למטרה של לאפשר לחברה ללכת לאן שהצרכים העסקיים שלה מביאים אותה.
מה קורה אם החברה מגיעה למסקנה שהיא צריכה לעשות פיבוט ולשנות לגמרי את
הכיוון שלה ומתייתר הצורך לתמוך בפרויקט קוד פתוח שהיא חשבה לתמוך בו? כאן
ההתייחסות לשינויים בשימוש בכספי הסיוע צריכה להיות זהה לזו של שינויים
בתוכנית הפיתוח של כל מוצר קנייני או קוד סגור.

3. עמ' 6: תשואה עודפת - אני רואה שיש בכל זאת התעלמות מהעובדה שבכל זאת
ידע שפותח במימון רשות החדשנות מגיע לחו"ל. הצעתי אנלוגיה לחברות ישראליות
שהופכות להיות רב לאומיות (כמו טבע, צ'קפוינט או ישקר). ונראה שהאנלוגיה
הזו נשמטה למרות שהיא חשובה כדי לסייע לרשות החדשנות ליישם נסיון קיים כדי
לעזור להעריך אם תמיכה בפרויקט קוד פתוח תסייע, אחרי הכל, למשק הישראלי.

4. באופן כללי, שמתי לב שהיה יותר קל לקרוא את המסמך כאשר היו bullet
points.
היתה הצדקה לבטל אותם בקטע על הלוקליזציה. אבל במקומות אחרים אני חושב שהיה
עדיף להשאיר אותם כמו שהיה בגירסאות יותר מוקדמות של המסמך.

לצערי, אין לי ניסוח מוצע לנקודות 2,3. ייתכן שיהיה לי רעיון איך לנסח אחרי
קצת דיון ברשימת הדיוור.

--- עומר זק




On Fri, 2017-02-24 at 22:33 +0200, Tomer Brisker wrote:
 <שלום לכולם,
> 
> 
 <מצורפת גרסא מעודכנת של נייר העמדה.
 <ביצעתי סבב נוסף של עריכה, תוך ניסיון לתכלל את ההערות שניתנו ולצמצם
 <נקודות שחזרו על עצמן או פחות רלוונטיות לגבי הרשות לחדשות. 
> 
> 
 <מכיוון שמועד ההגשה קרב ובא, אבקש במידה ויש למישהו הערות נוספות על גרסא
 <זו אבקש:
 <1. אנא העבירו אותן לכל המאוחר ביום ראשון בבוקר, כדי שנספיק לקחת אותן
 <בחשבון.
 <2. אנא צרפו הצעה לנוסח מתוקן.
 <3. אנא העירו רק במקרה ומדובר בטעות חמורה, נקודה מהותית שחסרה או שגיאת
 <כתיב מביכה.
> 
> 
 <בהזדמנות זו אני רוצה להודות לכל המגיבים עד כה ובמיוחד לעומר זק שיצר את
 <המסמך הראשוני.
> 
> 
 <שבת שלום לכולם,
 <תומר בריסקר
 <חבר ועד המקור
> 
> 2017-02-23 18:46 GMT+02:00 Shay Gover <govers...@gmail.com>:
 <        דרושה עריכה לשונית.
>         
>         
 <        אני אטפל בזה אבל לא היום.
>         
>         
 <        חוצמזה, כותבים ארדואינו ולא ארדינו.
>         
>         
 <        שי גובר
>         
>         
>         On Thu, Feb 23, 2017 at 10:52 AM, Omer Zak <w...@zak.co.il>
>         wrote:
 <                הערה לנייר העמדה:
>                 
 <                בזמנו זכרתי שהיה איזשהו מחקר על הבעייתיות שבמימון
 <                פרויקטי תשתית שהינם
 <                קוד פתוח, כמו פרויקט ה-NTP.
 <                לא זכרתי איפה המחקר אבל היום איתרתי אותו.
>                 
 <                הקישורים הרלבנטיים הם:
>                 
> http://www.fordfoundation.org/library/reports-and-studies/roads-and-bridges-the-unseen-labor-behind-our-digital-infrastructure
>                 
> https://ffcontentgrantsviz.blob.core.windows.net/media/2976/roads-and-bridges-the-unseen-labor-behind-our-digital-infrastructure.pdf
>                 
 <                זה שייך לסעיף על מימון ישיר של פרויקטי קוד פתוח ע"י
 <                הרשות לחדשנות.
>                 
 <                --- עומר זק


_______________________________________________
Discussions mailing list
Discussions@hamakor.org.il
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

לענות