Bonsoir Pierre,

merci de te joindre aux traducteurs.

-> Attention, la "bonne" liste est doc@fr.libreoffice.org, à laquelle je fais copie ; sur documentat...@global.libreoffice.org on spike l'English uniquement. Bon, c'est ma faute, je m'as gouraté le premier.

Le 20/04/2016 19:40, Pierre van Male a écrit :

Excellente initiative. Je m'y mets... Et je me rends compte que c'est
long un chapitre... ;-)

:-)


Petite question pour laquelle je ne me souviens pas avoir vu de réponse:
Il y a souvent des dénominations en anglais qui seraient traduisibles,
bien que le terme anglais soit généralement utilisé dans les autres
langues. Je pense au nom des polices de caractères par exemple.

Les noms des polices sont clairement à ne pas traduire car ce sont des marques.


Pour la version française, quelle convention adopte-t-on?

 1. On "francise" tout (tant que possible, parce que tous les termes ne
    sont pas traduisibles)?
 2. On traduit le plus possible et on laisse le terme anglais comme
    référence à côté (entre parenthèses)?
 3. Ou l'inverse: on laisse tout en anglais et on met la traduction en
    français à côté quand cela a du sens?

Personnellement, j'opterais pour la dernière option, même si ce n'est
pas la plus francophile...

Aussi, je laisse en jaune les passages pour lesquels j'ai un doute
sérieux sur ma traduction...

En ce qui me concerne, il m'arrive d'avoir des pbs de traduction. Dans ce cas, je laisse entre [] la phrase en anglais et j'ajoute un commentaire dans le document pour discussion ultérieure.

Bon, je n'ai pas vraiment répondu ni choisi entre 1 2 et 3. Mais de toutes façons en cas de difficulté, tu peux poser la question à la liste.


Merci pour ta participation et à bientôt,
Amicalement,
--
Jean-Francois Nifenecker, Bordeaux

--
Envoyez un mail à doc+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous 
désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/doc/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés

Répondre à