> The Rig Veda, the most ancient Hindu scripture, says this: "Truth is One, > but the sages speak of it by many names."
That *might* be from the famous(?) asyavaamasya-suukta (Rgveda I 164, by RSi Diirghatamas), whose 39th verse begins like this: Rco akSare parame vyoman yasmin devaa adhi vishve niSeduH. pada-paaTha (word-reading, without sandhis or euphonic combination of words): á¹caḥ | aká¹£are | parame | vi-oman | yasmin | devÄḥ | adhi | vi´sve | ni-seduḥ | Verse number 46 goes like this: indraM mitraM varuNam agnim Ahur atho divyaH sa suparNo garutmAn | ekaM sad viprA bahudhA vadanty agniM yamaM mAtarishvAnam AhuH || pada-paaTha : indram | mitram | varuá¹am | agnim | ahuḥ | atho iti | divyaḥ | saḥ | su-pará¹aḥ | garutman | ekam | sat | viprÄḥ | bahu-dha | vadanti | agnim | yamam | matari´svanam | ahuḥ // Ralph T. H. Griffith's translation: 46 They call him Indra, Mitra, Varuá¹a, Agni, and he is heavenly nobly-winged Garutman. To what is One, sages give many a title they call it Agni, Yama, Matari´svan. If that's the same verse, we think "to what is one" is a "way" more accurate translation than "truth is one", because 'sat' seems to be the present participle neuter singular nominative/accusative form from the verb 'as' (to be). The word 'vipra' (= sage; nominative plural: vipraaH) is "intriguing", because its "etymological" meaning seems to be something like 'inwardly excited': vipra mf(%{A})n. stirred or excited (inwardly) , inspired , wise (said of men and gods , esp. of Agni , Indra , the As3vins , Maruts &c. ; cf. %{paNDita}) RV. AV. VS. S3Br. [973,1] ; learned (esp. in theology) TS. S3Br. ; a sage , seer , singer. poet , learned theologian RV. VS. Although Monier-Williams doesn't seem to mention it, it seem quite likely that 'vipra' is derived from the root 'vip': vip 1 (or %{vep}) cl. 1. A1. (Dha1tup. x , 6) %{vepate} (ep. also %{-ti} ; p. %{vipAna4} RV. ; pf. %{vivepe} Gr. ; %{vivipre} RV. ; aor. %{avepiSTa} Br. ; fut. %{vepitA} , %{vepiSyate} Gr. ; inf. %{vepitum} ib.) , to tremble , shake , shiver , vibrate , quiver , be stirred RV. &c. &c. ; A rather synonymous word, paNDita, is thought by some scholars to have originally been 'spandita', which would prolly be derived from the root 'spand': spand (often confounded with %{syand}) cl. 1. A1. (Dha1tup. ii , 13) %{spandate} (rarely %{-ti} ; only in pres. base and inf. %{spanditum} ; Gr. also pf. %{paspande} ; fut. %{spanditA} , %{spandiSyate} ; aor. %{aspandiSTa}) , to quiver , throb , twitch , tremble , vibrate , quake , palpitate , throb with life , quicken (as a child in the womb) Pa1rGr2. Car. MBh. &c. ; to kick (as an animal) Br. A1s3vS3r. ; to make any quick movement , move , be active Hariv. ; to flash into life , come suddenly to life BhP.: Caus. %{spandayati} (aor. %{apaspandat}) , to cause to quiver or shake MBh. ; to move (trans.) A1s3vS3r.: Desid. %{pispandiSate} Gr.: Intens. , see %{paniSpada4}. [Cf. Gk. $ ; perhaps also &382800[1268 ,1] Lat. {pendo} , {pondus}.] I guess it's anybody's guess, whether 'vipra' and '(s)pandita' are, at least slightly, from the Vedantic POV, derogatory words... :D