i18n  

Re: [otrs-i18n] OTRS 2.3 Russian translation

Egor Tsilenko
Fri, 01 Aug 2008 06:24:55 -0700

Hi Martin,
At this time, many thanks! It's updated in CVS now. Let's see what's below.

Some verb is missed in the sentence bellow between 'can' and 'the':

'Here you can (missed verb) the value series. You have the possibility to select one or two elements. Then you can select the attributes of elements. Each attribute will be shown as single value series. If you don\'t select any attribute all attributes of the element will be used if you generate a stat. As well a new attribute is added since the last configuration.' => 'Здесь вы можете (пропущен глагол) серии значений. У вас есть возможность выбрать один или два элемента. Затем вы можете выбрать признаки элементов. Каждый признак будет отображен как отдельная серия значений. Если вы не выберете ни одного признака, все признаки элемента будут использованы при генерирации отчета. Так же новый атрибут добавлен с прошлой конфигурации',

You are also right! Cool Egor!

"Here you can defined the value series." would be the correct one. I change it.

So translation should  be:

'Here you can define the value series. You have the possibility to select one or two elements. Then you can select the attributes of elements. Each attribute will be shown as single value series. If you don\'t select any attribute all attributes of the element will be used if you generate a stat. As well a new attribute is added since the last configuration.' => 'Здесь вы можете определить серии значений. У вас есть возможность выбрать один или два элемента. Затем вы можете выбрать признаки элементов. Каждый признак будет отображен как отдельная серия значений. Если вы не выберете ни одного признака, все признаки элемента будут использованы при генерирации отчета. Так же новый атрибут добавлен с прошлой конфигурации',

Also in order to make good translation I've to know in what context these phrases are used:
        'Sent password token to: %s' => '',
        'Invalid Token!' => '',

This is used for the "Lost Password" feature. To reset passwords of agents and customers.
So translation should  be:

        'Sent password token to: %s' => 'Отправить ключ пароля',
        'Invalid Token!' => 'Неверный ключ',

        'Close Times' => '',
        'No close time settings.' => '',

Ticket Search and Generic Agent screens.

So translation should  be:

                Close Times' => 'Время закрытия',
                'No close time settings.' => 'Без учета времени закрытия',
        'Notify by' => '',

Admin-Queue management.

To translate this phrase could you give a screen shot or full sentence where this phrase use (I haven't got OTRS 2.3 so it difficult to make good translation)?

                'Notify by' => 'Извещать',

        'false' => '',


In the Web-Installer interface.
If 'false' is used in phrases like True of False, the translation of it should  be:
                'false' => 'ложь',

Wish you to make 2.3 OTRS release in time  8-)

_______________________________________________
OTRS mailing list: i18n
Archiv: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n