kde-isl  

[kde-isl]: Re: kdeextragear

Pjetur G. Hjaltason
Tue, 07 Dec 2004 13:33:26 -0800

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On Þriðjudagur 7. desember 2004 18:55, Arnar Leósson wrote:
> ... Verst að amaroK og K3b eru ekki íslenskuð ennþá, sem minnir mig á, er
> ekki hægt að setja kdeextragear greinarnar í íslenska CVS hlutann? Eru mörg
> forrit þar sem er nauðsynlegt að þýða.
> ...
>
> Enginn sem veit svarið?

Nokkurð stór hluti af því er í sjálfu sér íslenskaður þegar KDE 
undirforritasöfnin er þýdd, skráarval, letur, uppsetningar... og það er svo 
um öll KDE forrit (sem er gott að benda á :-)

þá má einnig benda á gott framtak norsara, "Skole-linux" 
http://www.skolelinux.org/  sem fordæmi fyrir íslenska ráðamenn - Norræn 
samvinna og allt það líka...

Þá er einnig rétt að benda á star-office eða open-office sem 
dómsmálaráðuneytið og sýslumanns-embættin hafa tekið upp í stað Word. 
Sennilega eru þar einhverjar ráðagerðir um íslenskun ?

Kennsluforrit skóla, Word, Exel, IE sem er verið að kenna börnum á.  Í stað 
þeirra má koma samsvarandi íslenskuð forrit og íslenskað stýrikerfi.  En það 
var einmitt upphafið á því að ég tók til hendinni við íslenskun KDE - þegar 
yngsti sonurinn var að byrja að fikta í tölvum - læs, en hvergi til íslenskað 
stýrikerfi né forrit til að vinna með! 

KDE íslenskunin er nefnilega ekki bara íslenskun á stýrikerfi heldur einnig 
íslenskun á hundruðum forrita, leikjum, ritvinnslu, margmiðlun, 
skráarvinnsla... allt til forritunarumhverfis sem gera tölvuna raunverulega 
nothæfa á íslensku.

Kveðja,
Pjetur
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.2 (GNU/Linux)

iD8DBQFBth+wPYEn7P+ByjARAvtjAKCOL+rcwnP2LWAiDX6coCdRZ1qFNACglLwo
fDFWQqdWEYdQo0rWL9B7sw4=
=+bKS
-----END PGP SIGNATURE-----



- 8< - - -
Heimasíða þessa póstlista er: http://www.molar.is/listar/kde-isl/
Þar eru leiðbeiningar um áskrift að listanum og hugsanlega bréfasafn.
Á http://www.molar.is/ er ókeypis íslensk póstlistaþjónusta.
- - - >8 -