Bjorn Patrick Swift
Tue, 10 May 2005 11:26:27 -0700
Sælir Ég vil byrja á því að fagna þessari umræðu, vonandi verður hún að einhverju ;)
Sjálfur skoðaði ég þetta aðeins í jólaprófunum (maður hefur jú alltaf svo mikinn tíma í prófunum!) en svo þegar prófum lauk og ég hélt ég hefði tíma þá kom ég mér einhvernvegin aldrei að þessu. (sjá http://www.molar.is/listar/kde-isl/2004-12/) Ég er einn af þeim sem hafa áhuga á þýðingu Firefox þótt ég hafi aldrei komið að þýðingu svona stórs hugbúnaðar. Persónulega set ég "krukk" ekki fyrir mig, en get, líkt og Stefán Freyr, ímyndað mér marga sem áhuga hefðu á þýðingunni en fældust frá vegna þess. Hér þarf að hafa í huga að þótt CVS og PO krukk sé ekkert stórmál fyrir þann notendahóp sem skráður er á þennan póstlista, gæti þetta fælt marga frá. Mín aðal spurning er þó tengd þeim þýðingum sem nú þegar eru til. Líkt og Stefán bendir á er æskilegt að nýta þær þýðingar KDE til hliðsjónar til að gæta samræmis - en ég velti því fyrir mér hvort ekki megi stíga eitt skref í viðbót og skrifa lítið forrit sem þýðir sjálfkrafa strengi sem áður hafa verið þýddir í KDE. Ég undirstrika að ég hef ekki tekið þátt í þýðingu hugbúnaðar af þessari stærðargráðu - en er ekki alveg ótrúlega stór hluti þeirra textastrengja sem notaðir eru í Firefox til þýddur í KDE? Ég átta mig á því að það má ekki treysta á beinar þýðingar - ekki viljum við fá einhverjar Babelfish þýðingar (!!) - en væri þetta hátt hlutfall strengja myndi þetta bæði spara tíma (í stað þess að fletta orðunum handvirkt upp í hvert skipti) og auðvelda þýðingar komandi verkefna. En já. Ég er nú bara svona að hugsa upphátt, aftur er ég í prófum og þá hefur maður, eins og áður var bent á, tíma fyrir ótrúlegustu hluti! Ég man bara að ég velti þessu fyrir mér á sínum tíma; hvort það þyrfti að byrja á því að copy-paste'a File, Edit, View, Options og alla þessa klassísku strengi sem koma fram í nánast öllum gluggaforritum í hvert verkefni sem á að þýða. Kveðja, Björn Swift - 8< - - - Heimasíða þessa póstlista er: http://www.molar.is/listar/kde-isl/ Þar eru leiðbeiningar um áskrift að listanum og hugsanlega bréfasafn. Á http://www.molar.is/ er ókeypis íslensk póstlistaþjónusta. - - - >8 -