As I got no answers...

Is someone else interested in translating (the web page) into swedish?

Kind regards, Matthias


Am 14.04.2017 um 16:29 schrieb Matthias Seidel:
> Hey Bengt,
>
> I assume everyone on the mailing list got my reply... ;-)
>
> After the initial translation there would be some tasks of maintaining
> the page. Mainly updating the version number for a new release or
> translating some news/release notes. Would that be interesting for you?
>
> But first, the main and the download page should be translated. There
> are also some other pages, to be translated later.
>
> Kind regards, Matthias
>
>
> Am 14.04.2017 um 12:48 schrieb Bengt Wittgren:
>> Hi Matthias,
>>
>> I assume I got this Replay together with Marcus. Anyway, I would Day I havet 
>> basic knowledge in HTML and handle coding in regulator text etc.
>>
>> Vänliga hälsningar / Kind regards
>> Bengt Wittgren
>>
>>
>> Den 13 apr. 2017 8:20 em skrev Matthias Seidel <matthias.sei...@hamburg.de>:
>> Hi Marcus,
>>
>> I assume you want to help with translating the website:
>>
>> https://sv.openoffice.org
>>
>> Are you experienced with HTML or should I provide you with the strings
>> to translate?
>>
>> Kind regards, Matthias
>>
>>
>> Am 13.04.2017 um 11:08 schrieb Marcus Eriksson:
>>> Hello
>>>
>>> I can help you with translating to Swedish.
>>>
>>> Mvh
>>> Marcus
>>>
>>> ---------------------------------------------------------------------
>>> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
>>> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
>>>
>>
>


Attachment: smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature

Reply via email to