Am So, 13.03.2016, 16:49 schrieb Simon Poole: > > I wrote the opposite.
Is my English that bad? Perhaps you can read German, perhaps anyone else can. That's what my brain has translated from your writing: "Es behandelt genau den Fall, dass du deine Fremddaten zur Generierung eines OSM-Ausschnitt verwenden kannst, der deine Dateien nicht beinhaltet, wobei eine Ergänzung deiner Daten erzeugt wird, welche die Verbesserung der Abdeckung für ein bestimmtes Feature erlaubt, ohne diese gleich dem Share-Alike zu unterwerfen." Is this the correct translation? > The point that you are missing is that that selection is based on (a > relative fuzzy) feature class, not on the object themselves. In the case > of the example removing all restaurant objects from OSM and only using > your restaurant data, or vice versa. I completly give my. My English really seems to be that bad. That's what I'm translating it into: "Den Punkt, welchen du nicht beachtet ist, dass die Auswahl auf (einer relativen Unschärfe) einer Feature-Klasse und nicht auf den Objekten selbst basiert. Im Fall des Beispiels werden alle Restaurants aus OSM enfernt und nur deine Daten verwendet - oder umgekehrt." Is this the correct translation? _______________________________________________ legal-talk mailing list legal-talk@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/legal-talk