On Mon, May 29, 2017 at 11:13:33AM +0800, subaochen wrote:
> hi,
> 
> 
> The attachment is small path for zh_CN translation, just correct few wrong or 
> unclear translations.

Thanks very much for this work, Su Baochen. Even small patches are
appreciated. I've applied your patch.

> Will translate more if I got more time,

That would be great, and we'd appreciate any help you can give.

> and any guide to edit po file? Thanks!

There are some guidelines here:

    https://wiki.lyx.org/Devel/POFAQ

A few comments:

    - please send po files to po-upda...@lyx.org
    - I would prefer a diff that gives the file name so that it is a
      little easier to apply. See the attached file for how it is
      different from the diff you sent.

Thanks for your help!

Scott
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c59f98e..9fc004f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "编译出错"
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
 #, fuzzy
 msgid "Release Notes"
-msgstr "表格注释"
+msgstr "发行注记"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
@@ -1014,12 +1014,12 @@ msgstr "强制使用大写字母(&p)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
-msgstr ""
+msgstr "总是列出所有作者"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
 #, fuzzy
 msgid "All aut&hors"
-msgstr "作者"
+msgstr "所有作者"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "(&B)跳过选项验证"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 msgid "C&aption:"
-msgstr "表题(&a):"
+msgstr "标题(&a):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 msgid "La&bel:"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Reply via email to