mantovano  

RE: VIRGIL: teaching Aeneid in translation

Larry Swain
Tue, 06 Jan 2004 00:01:28 -0800

AMen.  One of the reasons I use Tolkien in a course
that deals in European epic literature is because he
drew so much from Vergil and Homer.  If I recall
correctly, Classical Language and Literature was his
first "major" before he switched to philology under
Sisam.

Larry Swain 

Wilson –Okamura scripsit:

I teach and write at a large public university in
eastern North Carolina (not to be confused, I am
afraid, with the University of North Carolina at
Chapel Hill, which is a much better school). As for
Tolkien and Virgil, I do not take offense at your
words. My courses are usually offered in the English
department. This content of this particular course is
defined very loosely. I have chosen books that (a) are
worth teaching and (b) cohere together as a group. We
think of Tolkien as a scholar of Old English, but the
man also knew his classics. This is clear from his
lectures and letters. But it also comes out in his
fiction. Have you ever noticed, for instance, that
there are no birds in the Dead Marshes? The point is
made two or three times in the text, even though it
has no bearing on the plot. Why? Because Frodo and Sam
are on their way to Mordor, and Tolkien wants us to
thi! nk of the underworld. Cf. Aen. 6.237ff:

 

  Clarissime, Wilson-Okamura, ingenio acutissimo
praedite, 

gratias plurimas tibi ago quia non solum efficis ut
pertinentiam  loci Vergilii cum Tolkenii opere
cognoscam ( revera  recta  pertinentia ista et
doctissime a te esplicata), sed etiam quia Tolkenii
opus melius nunc comprehendam, cum adhuc oderim .
Aliud est enim Tolkien apud Britannicos et Americanos
aliud apud Italicos. Apud Italos enim Tolkien
celeberrimus factus est postquam rerum potiti sunt ii
quos nos Fascisti vocamus (Berlusconi et alii…) et
Tolkenii operis isti « Fascisti » amant maxime illud «
Super man » qui iis videtur inveniri posse in
aliquibus fabularum Tolkenii  personis.

   Tolkien « as a scholar of Old English …” qui “ also
knew his classics”  non novum nobis, sed hoc  non
satis ut ipse  cum Vergilio misceatur: cavendum est ne
nobis, in alligandis tot scriptorum tam et tempore et
spatio dissimilium locis, accidat idem quod Habinnae
in Petronio (Satyricon, LVIII), cum Encolpius
exclamat, postquam Habinna  declamavit Aen. V,1: 

« nullus sonus unquam acidior percussit aures meas ;
nam praeter errantis barbariae aut adiectum aut
deminutum clamorem, miscebat Atellanicos versus, ut
tunc primum me Vergilus offenderit ».

   Verum est, insignis Wilson-Okamura, quod  dixit 
Jacobus Le Goff, cum affirmavit scientiam antiquitatis
 principium habere in ea quae est praesens conscientia
aetatis nostrae et praecipue cum dixit Americanos non
satis profunda sentire principia  antiquitatis eorum :
abhinc ergo istud miscere  Vergilio  scriptores
recentes ? Si cum Europaeis communis Antiquitas
putanda est Americanorum, certe vobis Tolkien satis
antiquus apparebit, quia satis Europaeus, praesertim
cum idem sit  v! ir doctus Britannicarum antiquitatum
? Et quomodo discipuli  Caesarem vel Augustum 
cognoscent si cum fabulis scriptis ab Auctore  XX
saeculi et ad Mediam Tempestatem Britannicam
afferentibus  Aeneis legitur ? Revera et in Italia
quoque recentissimis temporibus, relictis Historiae
Philologiaeque regulis  et instrumentis, ista
consuetudo vestra  vecta est miscendorum variarum
aetatum et variorum locorum scriptorum, alligatis  per
argumenta locis eorum ( ex. gratia : qui de amore
scripserunt  simul leguntur, vel qui de bello). Et
iisdem recentissimis temporibus  pervenit i! n Italiam
usus Americanus eorum instrumentorum  docendi  qui
apud vos « tests » vocantur, ita ut Schola non regnum 
ratiocinandi et sentiendi appareat sed unus ex iis
spectaculis in quibus fiunt ea quae « quiz » vocantur.

   Sed sane, non totum in iis generalibus 
consuetudinibus  hauritur ingenium tuum ; et revera
cum de linqua loqueris splendidis argumentis  mihi
persuades ut tibi credam nullum extare periculum
discipulis tuis. Historiae profunditas confusa autem 
tribus rebus aqua sustinetur praesentis aevi :
monumentis qui e terra eminent ; religione et moribus
; lingua praecipue. Si linguam perscrutas semper ita
ut facis nec Vergilius disiunctus est a Tolkienio
neque a nobis. Lingua enim tamquam latere constructa
pervenit ad nos  laterem ad laterem adponendo, neque 
ordine certo, sed  omnibus una superficie iacentibus :
cum lateres istos  scrutamur  historiae restituimus
quod suum est et historia in praesentem  adfluit,
tamquam Mercurius divinum regnum et humanum vivorum et
mortuorum efficiebat ut communicarent. Et ab eo enim
Graeci « hermeneutiké » creaverunt , quae ars est
praecipue nostra. 

   Vale.

  






>From: David Wilson-Okamura 
>Reply-To: [EMAIL PROTECTED] 
>To: [EMAIL PROTECTED] 
>Subject: RE: VIRGIL: teaching Aeneid in translation 
>Date: Mon, 05 Jan 2004 11:45:05 -0500 
> 
><< attach1 >> 



---------------------------------
Personalizza MSN Messenger con sfondi e foto.  E'
divertente!
-----------------------------------------------------------------------To
leave the Mantovano mailing list at any time, do NOT
hit reply.Instead, send email to
[EMAIL PROTECTED] with the message"unsubscribe
mantovano" in the body (omitting the quotation marks).
Youcan also unsubscribe at
http://virgil.org/mantovano/mantovano.htm#unsub


__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Hotjobs: Enter the "Signing Bonus" Sweepstakes
http://hotjobs.sweepstakes.yahoo.com/signingbonus
-----------------------------------------------------------------------
To leave the Mantovano mailing list at any time, do NOT hit reply.
Instead, send email to [EMAIL PROTECTED] with the message
"unsubscribe mantovano" in the body (omitting the quotation marks). You
can also unsubscribe at http://virgil.org/mantovano/mantovano.htm#unsub