Thank you Karl.
Giovanni ----- Original Message ----- From: "Karl Fogel" <[EMAIL PROTECTED]>
To: "Giovanni" <[EMAIL PROTECTED]>
Cc: "Ari Constancio" <[EMAIL PROTECTED]>; "ProducingOSS translators" <producingoss-translators@red-bean.com>
Sent: Friday, October 24, 2008 11:34 PM
Subject: Re: Italian translation. Needed help


By the way, it comes from baseball.  To "pitch" is to throw the ball at
the batter; by extension, when you "pitch" an idea to someone, you give
them the chance to swing at it and hit it :-).  Etc, etc.

-Karl

"Giovanni" <[EMAIL PROTECTED]> writes:
OK. Thank you Ari Constanctio
----- Original Message ----- From: "Ari Constancio" <[EMAIL PROTECTED]>
To: "ProducingOSS translators" <producingoss-translators@red-bean.com>
Sent: Thursday, October 23, 2008 7:38 PM
Subject: Re: Italian translation. Needed help


On Thu, Oct 23, 2008 at 6:34 PM, Ari Constancio
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Hi Giovanni,

"To pitch" in this context would be something like "to direct" or
"to aim".

Ari Constancio

... or "to sell something to", "to introduce to".

_______________________________________________
Producingoss-translators mailing list
Producingoss-translators@red-bean.com
http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/producingoss-translators


--
Io utilizzo la versione gratuita di SPAMfighter. Siamo una comunità di 5,5 milioni di utenti che combattono lo spam. Sino ad ora ha rimosso 397 mail spam. Gli utenti paganti non hanno questo messaggio nelle loro email .
Prova gratuitamente SPAMfighter qui:http://www.spamfighter.com/lit




_______________________________________________
Producingoss-translators mailing list
Producingoss-translators@red-bean.com
http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/producingoss-translators

Reply via email to