Author: penyaskito
Date: Thu Nov 27 14:24:26 2008
New Revision: 1575
Log:
Minimal corrections and CLAs
Modified:
trunk/es/ch09.xml
Modified: trunk/es/ch09.xml
==============================================================================
--- trunk/es/ch09.xml (original)
+++ trunk/es/ch09.xml Thu Nov 27 14:24:26 2008
@@ -112,8 +112,8 @@
<para>Todos estos términos significan esencialmente lo
mismo: software que puede ser modificado y redistribuido
por cualquiera, algunas veces—pero no siempre—
- con el requisito de que los trabajos derivados deben
- ser distribuíbles libremente bajo los mismos términos.</para>
+ con el requisito de que los trabajos derivados puedan
+ ser distribuidos libremente bajo los mismos términos.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -163,7 +163,7 @@
licencias en <ulink
url="http://www.fsf.org/licensing/licenses/license-list.html"/>.
La FSF clasifica las licencias no sólo por su libertad, sino
también
por su compatibilidad con la GNU General Public License.
- La compatibilidad con la GPL es un asunto important, que será
+ La compatibilidad con la GPL es un asunto importante, que será
tratado <xref linkend="license-compatibility"/><phrase
output="printed"> más tarde en este capítulo</phrase>.</para>
</listitem>
@@ -587,7 +587,7 @@
<title>¿Qué tal la licencia BSD?</title>
<para>Una gran cantidad de software libre se distribuye bajo
-la <firstterm>BSD license</firstterm> (o algunas veces
+la <firstterm>licencia BSD</firstterm> (o algunas veces
una <firstterm>licencia estilo BSD</firstterm>). La licencia original BSD
fue usada por la Berkeley Software Distribution, en la que la
Universidad de California lanzó partes importantes de una implementación
@@ -711,39 +711,37 @@
<sect2 id="copyright-assignment-cla">
<title>Contributor License Agreements</title>
-<para>CLAs probably offer the best tradeoff between safety and
-convenience. A CLA is typically an electronic form that a developer
-fills out and sends in to the project. In many jurisdictions, email
-submission is enough. A secure digital signature may or may not be
-required; consult a lawyer to find out what method would be best for
-your project.</para>
-
-<para>Most projects use two slightly different CLAs, one for
-individuals, and one for corporate contributors. But in both types,
-the core language is the same: the contributor grants the
-project <emphasis>"...perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge,
-royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare
-derivative works of, publicly display, publicly perform, sublicense,
-and distribute [the] Contributions and such derivative
-works."</emphasis> Again, you should have a lawyer approve any CLA,
-but if you get all those adjectives into it, you're probably
-fine.</para>
-
-<para>When you request CLAs from contributors, make sure to emphasize
-that you are <emphasis>not</emphasis> asking for actual copyright
-assignment. In fact, many CLAs start out by reminding the reader of
-this:</para>
+<para>Los CLAs probablemente ofrecen el mejor compromiso entre
+seguridad y conveniencia.Un CLA es habitualmente un formulario electrónico
+que un desarrollador rellena y envía al proyecto. En muchas jurisdicciones,
+el envío por correo electrónico es suficiente. Una firma digital segura puede
+o no ser requerida; consulta a un abogado para encontrar que método encaja
+mejor con tu proyecto.</para>
+
+<para>Muchos proyectos usan dos CLAs ligeramente diferentes, uno para
+individuos, y otra para contribuyentes corporativos. Pero en ambos casos,
+el mensaje es el mismo: el contribuyente garantiza al proyecto el derecho
+<emphasis>"perpetuo, mundial, no exclusivo, sin cargo,
+libre royalties por derechos de autor, licencia de copyright irrevocable para
reproducir,
+hacer trabajos derivados, mostrar públicamente, ejecución pública,
sublicenciar,
+y distribuir las contribuciones y los trabajos derivados."</emphasis>
+De nuevo, deberías tener un abogado para aprobar cualquier CLA,
+pero si introduces todos estos adjetivos en él, probablemente esté bien.</para>
+
+<para>Cuando solicites CLAs a los contribuyentes, asegúrate de remarcar que
+<emphasis>no</emphasis> estás solicitando transferencia de copyright. De
hecho,
+muchos CLAs empiezan recordando esto al lector:</para>
<blockquote>
-<para><emphasis>This is a license agreement only; it does not transfer
-copyright ownership and does not change your rights to use your own
-Contributions for any other purpose.</emphasis></para>
+<para><emphasis>Esto sólo es un acuerdo de licencia: no transfiere
+la propiedad intelectual y no cambia tus derechos a usar tus propias
+contribuciones para cualquier otro propósito.</emphasis></para>
</blockquote>
-<para>Here are some examples:</para>
+<para>Aquí hay algunos ejemplos:</para>
<itemizedlist>
- <listitem><para>Individual contributor CLAs:</para>
+ <listitem><para>CLAs para individuales:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><ulink
url="http://apache.org/licenses/icla.txt"/>
@@ -756,7 +754,7 @@
</para></listitem> -->
</itemizedlist>
</listitem>
- <listitem><para>Corporate contributor CLAs:</para>
+ <listitem><para>CLAs para corporaciones:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><ulink
url="http://apache.org/licenses/cla-corporate.txt"/>
_______________________________________________
Producingoss-translators mailing list
[email protected]
http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/producingoss-translators