[ sorry pentru lipsa contextului din mail ]

On Thu, 28 Oct 2004 03:52:11 -0700 (PDT)
Ioan NIKY Pricop <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> 
> --- Ion-Mihai Tetcu <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> 
> > stale file
> 
> Aici trebuie v_zut NEAP_RAT contextul. "stale" are sensurile de "degradat" [_n
> sens de putrezit, etc.] sau de "uzat" [_n sensul de utilizat p_n_ peste
> epuizare]. Poate fi cumva fi_ier blocat de o alt_ aplica_ie?

Nu, e vorba de un fisier sters din cvs repo, dar care e inca pe sistem-ul local.
 
> > ports collection / ports tree
> 
> Pai daca convenim "ports"=porturi, atunci e "colec_ie de porturi" sau eventual
> "grup de porturi" pentru prima _i "arbore de porturi" sau "structura
> porturilor" pentru a doua. Dar m_ mai g_ndesc c_ se poate _i "ports"=port_ri.
> Cam _sta ar fi adev_ratul sens, nu?

Colectie i-am zis si eu.

> > checkouts file
> 
> Hm, aici e cam complicat. E vorba de comanda "co" a CVS, nu? _n acest caz a_
> merge pe ideea de "sincronizare local_ a fi_ierului" _n opozi_ie cu "ci"-ul
> care ar fi "sincronizarea global_ a fi_ierului" [cu eventual_ explica_ie de
> subsol a termenului. Dac_ n-am ghicit bine, atunci trebuie considerat _n
> contextul respectiv...

actually e vorba de fisiere de tipul
/usr/sup/src-all/checkouts.cvs:RELENG_5

Eu l-am lasat netradus.


-- 
IOnut
Unregistered ;) FreeBSD "user"


____________________________________________________________
Send 'unsubscribe ro-l10n' to [EMAIL PROTECTED] to unsubscribe

Raspunde prin e-mail lui