[ sorry pentru lipsa contextului din mail ] On Thu, 28 Oct 2004 03:52:11 -0700 (PDT) Ioan NIKY Pricop <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > --- Ion-Mihai Tetcu <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > stale file > > Aici trebuie v_zut NEAP_RAT contextul. "stale" are sensurile de "degradat" [_n > sens de putrezit, etc.] sau de "uzat" [_n sensul de utilizat p_n_ peste > epuizare]. Poate fi cumva fi_ier blocat de o alt_ aplica_ie? Nu, e vorba de un fisier sters din cvs repo, dar care e inca pe sistem-ul local. > > ports collection / ports tree > > Pai daca convenim "ports"=porturi, atunci e "colec_ie de porturi" sau eventual > "grup de porturi" pentru prima _i "arbore de porturi" sau "structura > porturilor" pentru a doua. Dar m_ mai g_ndesc c_ se poate _i "ports"=port_ri. > Cam _sta ar fi adev_ratul sens, nu? Colectie i-am zis si eu. > > checkouts file > > Hm, aici e cam complicat. E vorba de comanda "co" a CVS, nu? _n acest caz a_ > merge pe ideea de "sincronizare local_ a fi_ierului" _n opozi_ie cu "ci"-ul > care ar fi "sincronizarea global_ a fi_ierului" [cu eventual_ explica_ie de > subsol a termenului. Dac_ n-am ghicit bine, atunci trebuie considerat _n > contextul respectiv... actually e vorba de fisiere de tipul /usr/sup/src-all/checkouts.cvs:RELENG_5 Eu l-am lasat netradus. -- IOnut Unregistered ;) FreeBSD "user" ____________________________________________________________ Send 'unsubscribe ro-l10n' to [EMAIL PROTECTED] to unsubscribe