Send sanskrit mailing list submissions to
        sanskrit@cs.utah.edu

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
        http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
        sanskrit-requ...@cs.utah.edu

You can reach the person managing the list at
        sanskrit-ow...@cs.utah.edu

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."


Today's Topics:

   1. Re: missing lines (Balaji)
   2. Re: missing lines (P.K.Ramakrishnan)
   3. Re: missing lines (Balaji)
   4. Re: [l2] vyAkaraNa vaibhavaM - part 5 (r_vani ramakrishnan)
   5. Re: Jayati or Jayate (Naresh Cuntoor)
   6. Nakshatra-yuddham (Vasuvaj .)
   7. Re: Missing lines. (Krishnanand Mankikar)
   8. Re: Missing lines. (Anand Ghurye)
   9. ??? ??????? (Phillip Ernest)
  10. Re: sanskrit Digest, Vol 55,      Issue 8 Vyakarana Vaibhavam -
      Sup-ti~NantaM padaM (hn bhat)
  11. Re: sanskrit Digest, Vol 55,      Issue 8 Vyakarana Vaibhavam -
      Sup-ti~NantaM padaM (Vimala Sarma)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Fri, 13 Nov 2009 14:55:45 -0000
From: "Balaji" <bal...@balaji27.freeserve.co.uk>
Subject: Re: [Sanskrit] missing lines
To: "Sanskrit Mailing List" <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <89701a0f78bc4b83abad7a99a65de...@balajimain>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

The third line should be "vidyayaa kenachidudhritam kulam" instead of 
"na vidyayaa kenachidudhritam kulam" for the purpose of prosody. 
"vidyayaa kenachidudhritam kulam" is a rhetorical question where "Na" is 
implied.

Regards
Balaji
  ----- Original Message ----- 
  From: P.K.Ramakrishnan 
  To: sanskrit digest 
  Sent: Friday, November 13, 2009 2:04 PM
  Subject: [Sanskrit] missing lines


  Taking the lines from Sri Balaji I am making the full sloka:

  ??????????: ???????? ? ???????
  ????????: ???????? ? ????? /
  na vidyayaa kenachidudhritam kulam
  hiraNyamevarjaya nishphalaa kalaa //


  -----------------------------------
  P.K. Ramakrishnan
  http://peekayar.blogspot.com




------------------------------------------------------------------------------
  Try the new Yahoo! India Homepage. Click here.


------------------------------------------------------------------------------


  _______________________________________________
  To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
  http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
  and follow instructions.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091113/b2845a4d/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 2
Date: Fri, 13 Nov 2009 20:40:54 +0530 (IST)
From: "P.K.Ramakrishnan" <peeka...@yahoo.com>
Subject: Re: [Sanskrit] missing lines
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <487874.99146...@web95310.mail.in2.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Without na the number of letters is only 11. 
Since hiranyamevaarjaya nishphalaa kalaa contains 12 letters 
it does not satisfy the meter rules without na.

 -----------------------------------
P.K. Ramakrishnan
http://peekayar.blogspot.com




________________________________
From: Balaji <bal...@balaji27.freeserve.co.uk>
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Sent: Fri, 13 November, 2009 8:25:45 PM
Subject: Re: [Sanskrit] missing lines

?  
The third line should be "vidyayaa kenachidudhritam kulam" instead of 
"na vidyayaa 
kenachidudhritam kulam" for the purpose of prosody. 
"vidyayaa kenachidudhritam 
kulam" is a rhetorical question where "Na" is 
implied.
 
Regards
Balaji 
----- Original Message ----- 
>From: P.K.Ramakrishnan 
>To: sanskrit digest 
>Sent: Friday, November 13, 2009 2:04 
>  PM
>Subject: [Sanskrit] missing lines
>
>
>Taking the lines from Sri 
>  Balaji I am making the full sloka:
>
>??????????: ???????? ? 
>  ???????
>????????: ???????? ? ????? /
>na vidyayaa kenachidudhritam 
>  kulam
>hiraNyamevarjaya nishphalaa kalaa //
>
> -----------------------------------
>P.K. 
>  Ramakrishnan
>http://peekayar.blogspot.com 
>
>
>________________________________
 >  Try the new Yahoo! India Homepage. Click here.
> 
________________________________
 > _______________________________________________
>To UNSUBSCRIBE or 
>  customize your subscription or topics of interest, 
>  visit
>http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
>and follow 
>  instructions.
>


      The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage. 
http://in.yahoo.com/
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091113/e97c66d4/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 3
Date: Fri, 13 Nov 2009 15:23:47 -0000
From: "Balaji" <bal...@balaji27.freeserve.co.uk>
Subject: Re: [Sanskrit] missing lines
To: "Sanskrit Mailing List" <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <4495612d8cd047478cd7337c93140...@balajimain>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Peekay,

Thanks. You are right though my original source did not have 'na'.

Balaji
  ----- Original Message ----- 
  From: P.K.Ramakrishnan 
  To: Sanskrit Mailing List 
  Sent: Friday, November 13, 2009 3:10 PM
  Subject: Re: [Sanskrit] missing lines


  Without na the number of letters is only 11. 
  Since hiranyamevaarjaya nishphalaa kalaa contains 12 letters 
  it does not satisfy the meter rules without na.


  -----------------------------------
  P.K. Ramakrishnan
  http://peekayar.blogspot.com





------------------------------------------------------------------------------
  From: Balaji <bal...@balaji27.freeserve.co.uk>
  To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
  Sent: Fri, 13 November, 2009 8:25:45 PM
  Subject: Re: [Sanskrit] missing lines

  ? 
  The third line should be "vidyayaa kenachidudhritam kulam" instead of 
  "na vidyayaa kenachidudhritam kulam" for the purpose of prosody. 
  "vidyayaa kenachidudhritam kulam" is a rhetorical question where "Na" is 
implied.

  Regards
  Balaji
    ----- Original Message ----- 
    From: P.K.Ramakrishnan 
    To: sanskrit digest 
    Sent: Friday, November 13, 2009 2:04 PM
    Subject: [Sanskrit] missing lines


    Taking the lines from Sri Balaji I am making the full sloka:

    ??????????: ???????? ? ???????
    ????????: ???????? ? ????? /
    na vidyayaa kenachidudhritam kulam
    hiraNyamevarjaya nishphalaa kalaa //


    -----------------------------------
    P.K. Ramakrishnan
    http://peekayar.blogspot.com 




----------------------------------------------------------------------------
    Try the new Yahoo! India Homepage. Click here. 


----------------------------------------------------------------------------


    _______________________________________________
    To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
    http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
    and follow instructions.






------------------------------------------------------------------------------
  The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage.


------------------------------------------------------------------------------


  _______________________________________________
  To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
  http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
  and follow instructions.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091113/81def5fc/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 4
Date: Fri, 13 Nov 2009 08:21:27 -0800 (PST)
From: r_vani ramakrishnan <r_van...@yahoo.com>
Subject: Re: [Sanskrit] [l2] vyAkaraNa vaibhavaM - part 5
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <495326.47607...@web110715.mail.gq1.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

dhanyavaadaaH susarla mahodaya!
dI ramakRshNaH




________________________________
From: Sai Susarla <sai.susa...@gmail.com>
To: sanskrit <sanskrit@cs.utah.edu>
Sent: Fri, 13 November, 2009 7:45:58 PM
Subject: [Sanskrit] [l2] vyAkaraNa vaibhavaM - part 5

sarvebhyo namaH !
Sorry about the long gap in the lessons as I got a bit busy. I will try to keep 
the lessons going at a steady pace from now on.

In the last lesson, we showed how sanskrit alphabet has a nice logical ordering 
of its letters based on 'aasya prayatnaM' i.e., utterance.

In this lesson, I will introduce a couple more sanskrit grammatical terms and 
complete the first chapter 
'saMj~naa prakaraNam' of LSK.

aN-udit-savarNasya cha-apratyayaH 
?????????????????????????

ityukte,
apratyayaH aN, udit cha tasya savarNasya saMj~naa syaat
????????? ??, udit ? ???? ???????? ?????? ?????? 

The letter 'a', if used without a pratyaya i.e., suffix, is an abbreviation for 
all the savarNa letters of 'a'.
Similarly with 'i', 'u'
Similarly with uditaH, which means ku, chu, Tu, tu and pu

For instance, 'a' stands for the 18 savarNas of 'a' i.e.,
{hrasva, dIrgha, pluta} x {udAtta, anudAtta, svarita} x {anunAsika, 
ananunAsika} = 18 tulya-aasya prayatna forms of 'a'.
Similarly, 'i' ? and 'u' ? have 18 forms.
R^i (?) and L^i has 30 forms. (What are those? I don't know).
??? ???????????
ech (??) i.e., e, ai, o, au have 12 forms because they don't have the hrasva 
form:
{dIrgha, pluta) x {udAtta, anudAtta, svarita} x {anunAsika, ananunAsika} = 12.

paraH saMnikarShaH saMhitaa

varNaanaaM atishayitaH sannidhiH samhitaa-saMj~naH syaat |
The term 'samhitaa' denotes the extreme proximity of two akSharas (without 
anything else in between). For example, 
ka = k + 'a' 

halo.anantaraaH saMyogaH 
ach-bhiH avyavahitaa halaH saMyoga-saMj~naaH syuH |

The appearance of two hal varNas (i.e., consonants) unintervened by an 'ach' 
i.e., vowel is called saMyoga.
Such a consonant pair is called saMyuktaakSharaH
rakta = r + a + k + t + a
Here, 'ra' is a samhitaakShara, 
'kt' is samyuktaakShara

Finally,

sup-ti~NantaM padam 

subantaM ti~NantaM cha pada-saMj~naM syaat |
Sanskrit has a precise definition for what is a valid 'word' or padam.
a word that either ends in 'sup' pratyayaaH (suffixes) or 'ti~N' pratyayaaH is 
called a padam and can stand by itself in a sentence.
To a first level of approximation we can say that 
verbs end in 'ti~N' e.g., bhavati, nayati etc.
non-verbs end in 'sup' e.g., raamaH, kR^IShNena etc.
raam is not a valid 'padam' because it does not have the 'sup' suffix.
What in the world are 'sup' and 'ti~N'?
That's a major topic that we'll come to later, but I'll satisfy your curiosity 
a little by saying
sup means, 'su au jas am au shas Taa bhyaaM bhis ~ne bhyaam bhyas ....."
raama + su = raamaH (based on some sandhi rule we'll get to later).
raama + jas = raamaaH
raama + am = raamam (dvitiiyaa vibhakti form of raama SabdaH).

A humorous reference to sup pratyayaaH occurs in an old telugu movie called 
Maayaabazaar.
ghaTotkacha's court preceptor (actor RamaNaa Reddi) tries to make all the 
raakShasa disciples recite the sup pratyayaaH
by asking them to repeat after him: 'su au jas .... Taa bhyaaM bhis ~ne bhyaaM 
bhyas'
But the raakShasa folk, whose tongues are too thick and blunt, can't utter the 
samyuktaakSharas properly.
They say 'Taa bayaam bis e bayaam bayas'
The preceptor gets vexed and utters 'Siva Sivaa', which the disciples also 
repeat religiously after him :-)

>From the next lesson, we get into the various sandhi rules of Sanskrit grammar.
- Sai.


      Add whatever you love to the Yahoo! India homepage. Try now! 
http://in.yahoo.com/trynew
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091113/8096e27b/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 5
Date: Fri, 13 Nov 2009 12:47:23 -0500
From: Naresh Cuntoor <nares...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Jayati or Jayate
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID:
        <f4ce5f9f0911130947y3785922x21423ac7aceb...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

Prof. Thirunarayanan,

Could you please elaborate on the justification for Atmanepadi usage?
As mentioned previously,  ji dhAtu is parasmaipadi.  With some upsargas it
takes Atmanepadi (e.g., vijayate and not vijayati). Then there are vaidika
usages which have Atmanepadi.




Naresh



On Tue, Nov 10, 2009 at 5:51 PM, thirunarayanan thirunarayanan <
rthirunaraya...@yahoo.com> wrote:

>
> jayati in parasmaipadii form or jayate in aatmanepadii form is acceptable
> and given sanction
>
> Sanskrit Prof.R.Thirunarayanan (0)9786377018 Srirangam India
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091113/83a61d1f/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 6
Date: Fri, 13 Nov 2009 18:34:30 +0000
From: "Vasuvaj ." <vasu...@hotmail.com>
Subject: [Sanskrit] Nakshatra-yuddham
To: <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <snt115-w43b20b9962d4cd16c00a69a3...@phx.gbl>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"


Namaste.
I saw this interesting clipping of 'Return of Jedi'- Samskritaversion in 
Youtube.

http://www.youtube.com/watch?v=IBd1kaLKoIg

Do any member in this group know who put it in Youtube?


Bhavadiiyah,
Vasuvaj



                                          
_________________________________________________________________
Find the right PC with Windows 7 and Windows Live. 
http://www.microsoft.com/Windows/pc-scout/laptop-set-criteria.aspx?cbid=wl&filt=200,2400,10,19,1,3,1,7,50,650,2,12,0,1000&cat=1,2,3,4,5,6&brands=5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16&addf=4,5,9&ocid=PID24727::T:WLMTAGL:ON:WL:en-US:WWL_WIN_evergreen2:112009
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091113/f257733f/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 7
Date: Sat, 14 Nov 2009 10:15:08 +0530
From: Krishnanand Mankikar <kdmanki...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Missing lines.
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID:
        <2b2948ae0911132045t69fb54adr3da7c6ab2da5d...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Dear Bhaskar,
Please correct the last word in your subhashita as follows:

???????????????? is to be read as ????????????????|

Regards
kdm

2009/11/13 Bhaskar Joshi <bjo...@pobox.com>

> a similar ??????? is as under:
>
> *????????? ?????? ? ??: ?????: ? ?????: ????????? ??????: ?
> ? ?? ????? ? ? ???????: ????? ????: ????????????????    ?
>
> the one who is wealhy is cultured, he is learned, famous, virtuous
> he only is an orator and handsome; all virtues are subordinates of gold
> (wealth).
>
> AUM
> *
>
> On Fri, Nov 13, 2009 at 5:01 PM, Balaji 
> <bal...@balaji27.freeserve.co.uk>wrote:
>
>>  Dear Peekay,
>>
>> This is what I found on the net similar to what you have quoted:
>>
>>
>> *"Na bhujyathe vyakaranam kshudhadurai:*
>>
>> *Pipasithai: kavya raso na piyathe*
>>
>> *Vidyaya kena chid-udhritam kulam*
>>
>> *Hiranyameva aarjaya, nishphalaa kala" *
>>
>>
>>
>> (He who is hungry cannot eat the book of grammar
>>
>> He who is thirsty does not drink the essense of poetry
>>
>> No family has been revived just because of  learning
>>
>> Earn wealth, for knowledge [by itself] is useless)
>>
>>
>>
>> Regards
>>
>> Balaji
>>
>>   ----- Original Message -----
>> *From:* P.K.Ramakrishnan <peeka...@yahoo.com>
>> *To:* sanskrit digest <sanskrit@cs.utah.edu>
>> *Sent:* Friday, November 13, 2009 11:07 AM
>> *Subject:* [Sanskrit] Missing lines.
>>
>> ??????????: ???????? ? ???????
>> ????????: ???????? ? ????? /
>>
>> I do not know the other two lines.
>> Can anyone provide those?
>>
>> Thanks.
>>
>> -----------------------------------
>> P.K. Ramakrishnan
>> http://peekayar.blogspot.com
>>
>>
>> ------------------------------
>> The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! 
>> Homepage<http://in.rd.yahoo.com/tagline_yyi_1/*http://in.yahoo.com/>.
>>
>>
>> ------------------------------
>>
>> _______________________________________________
>> To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
>> http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
>> and follow instructions.
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
>> http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
>> and follow instructions.
>>
>>
>
>
> --
> Bhaskar Joshi
> M:          +919820067376
> M (USA):+1 832 330 3213
>
>
>
> _______________________________________________
> To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
> http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
> and follow instructions.
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091114/6dd9d471/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 8
Date: Sat, 14 Nov 2009 13:00:34 +0530
From: Anand Ghurye <anand.ghu...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Missing lines.
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID:
        <9b617f1f0911132330w29fecf84ya15fd4bfb0066...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1

Dear Ramakrishnanji ,

I missed out on the meaning of Hanumantena hatha ... Can you please
send it again.

Thanks in advance.

Anand Ghurye


------------------------------

Message: 9
Date: Sun, 15 Nov 2009 08:05:36 +0530 (IST)
From: Phillip Ernest <yadbhavisy...@yahoo.co.in>
Subject: [Sanskrit] ??? ???????
To: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID: <578882.46755...@web95109.mail.in2.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset=utf-8

?? ?? ???????? ?????????????? ???? ????? ????? ?? ???????? ??? ????????????? 
???????? ???????????

??????????
??????????? 


      The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage. 
http://in.yahoo.com/


------------------------------

Message: 10
Date: Sun, 15 Nov 2009 19:58:48 +0530
From: hn bhat <hnbha...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] sanskrit Digest, Vol 55,        Issue 8 Vyakarana
        Vaibhavam -     Sup-ti~NantaM padaM
To: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID:
        <b1ef99310911150628u2180734ayd0ff24278e3e9...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Dear Sai Sarala,

Welcome back to Lessons in Sanskrit Grammar. Hope you had covered the
principle underlying the formation of Pratyahara-s in earlier lessons,
before proceeding to Sanjnha-s. It would be convenient to exlain it if not
already done to proceed as and when technical terms occur. Good humor
introducing svaujas sutra. Here is a gist of the sutra:

???????????????????????????????????????????????????????????????????? ???
???? ?????????,
"?????????-????????-??????????-??????-????????????-???????-?????" ???
?????????????,
?????????? ???????? ????????, ?? ????? ???? ??? ????????????, ??? ???? ???
?????????? ???? ??? ???????????

???? ?????? -
?? + ? + ??? - ??? ???????
??? + ?[??] +??? - ??? ????????
?? + ?????? + ???? - ??? ??????
?? + ?????? + ????? - ??? ???????
??? + ?????? + ????? - ??? ??????
??? + ??? + ???  - ??? ?????
?? - ??? + ???? - ??? ??????

???? + ??? + ?? - ??? ???????????
???? + ??? + ? -  ??? ???????????
???? + ??? + ??? - ??? ??????????? ?????????????,
? + ????? + ? - ???  ???????????
???? + ????? + ????? ??? ???????????
??? + ??? + ????? - ??? ??????????? ???????????? ?

??????? ?????????????

The first set case ending suffixes called suP and the second set  called
ti~N affixed to the stems form "pada"  of two types, respectively subanta-s
and ti~nanta-s, by the declensions in the seven cases and
conjugation of the verbs of two types Atmaneada and Parasmaipada, in three
III, II, and I persons.
Thus, the "pada" conveys, "raamaH" the subanta pada, and "bhavati" the
Ti~Nanta pada.




> *sup-ti~NantaM padam
>
> *subantaM ti~NantaM cha pada-saMj~naM syaat |
> Sanskrit has a precise definition for what is a valid 'word' or padam.
> a word that either ends in 'sup' pratyayaaH (suffixes) or 'ti~N' pratyayaaH
> is called a padam and can stand by itself in a sentence.
> To a first level of approximation we can say that
> verbs end in 'ti~N' e.g., bhavati, nayati etc.
> non-verbs end in 'sup' e.g., raamaH, kR^IShNena etc.
> raam is not a valid 'padam' because it does not have the 'sup' suffix.
> What in the world are 'sup' and 'ti~N'?
> That's a major topic that we'll come to later, but I'll satisfy your
> curiosity a little by saying
> sup means, 'su au jas am au shas Taa bhyaaM bhis ~ne bhyaam bhyas ....."
> raama + su = raamaH (based on some sandhi rule we'll get to later).
> raama + jas = raamaaH
> raama + am = raamam (dvitiiyaa vibhakti form of raama SabdaH).
>
> - Sai.
>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> To UNSUBSCRIBE or customize your subscription and email delivery, visit
> http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
> and follow instructions.
>



-- 
Hari Narayana Bhat B.R.
EFEO,
PONDICHERRY
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091115/45223139/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 11
Date: Mon, 16 Nov 2009 10:47:24 +1100
From: "Vimala Sarma" <vsa...@bigpond.com>
Subject: Re: [Sanskrit] sanskrit Digest, Vol 55,        Issue 8 Vyakarana
        Vaibhavam -     Sup-ti~NantaM padaM
To: "'Sanskrit Mailing List'" <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID:
        
<!&!AAAAAAAAAAAYAAAAAAAAAHu8naAcsvtKqHz0eaeir8nCgAAAEAAAAClvDI4/p9xoqkcupeuw03mbaaaaa...@bigpond.com>
        
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Dear Sanskrit scholars

I am doing an essay about an early Indic script - kharo??h?

Could somebody tell me in what script Panini wrote in ? was it kharo??h?, as he 
was fromTaxila, or were his s?tras remembered orally only?

Thanks 

Vimala

 

From: sanskrit-boun...@cs.utah.edu [mailto:sanskrit-boun...@cs.utah.edu] On 
Behalf Of hn bhat
Sent: Monday, 16 November 2009 1:29 AM
To: sanskrit@cs.utah.edu
Subject: Re: [Sanskrit] sanskrit Digest, Vol 55, Issue 8 Vyakarana Vaibhavam - 
Sup-ti~NantaM padaM

 

Dear Sai Sarala,

 

Welcome back to Lessons in Sanskrit Grammar. Hope you had covered the principle 
underlying the formation of Pratyahara-s in earlier lessons, before proceeding 
to Sanjnha-s. It would be convenient to exlain it if not already done to 
proceed as and when technical terms occur. Good humor introducing svaujas 
sutra. Here is a gist of the sutra:

 

???????????????????????????????????????????????????????????????????? ??? ???? 
?????????,

"?????????-????????-??????????-??????-????????????-???????-?????" ??? 
?????????????,

?????????? ???????? ????????, ?? ????? ???? ??? ????????????, ??? ???? ??? 
?????????? ???? ??? ???????????

 

???? ?????? -

?? + ? + ??? - ??? ???????

??? + ?[??] +??? - ??? ????????

?? + ?????? + ???? - ??? ??????

?? + ?????? + ????? - ??? ???????

??? + ?????? + ????? - ??? ??????

??? + ??? + ???  - ??? ?????

?? - ??? + ???? - ??? ??????

 

???? + ??? + ?? - ??? ???????????

???? + ??? + ? -  ??? ???????????

???? + ??? + ??? - ??? ??????????? ?????????????, 

? + ????? + ? - ???  ??????????? 

???? + ????? + ????? ??? ???????????

??? + ??? + ????? - ??? ??????????? ???????????? ?

 

??????? ?????????????

 

The first set case ending suffixes called suP and the second set  called ti~N 
affixed to the stems form "pada"  of two types, respectively subanta-s and 
ti~nanta-s, by the declensions in the seven cases and 

conjugation of the verbs of two types Atmaneada and Parasmaipada, in three III, 
II, and I persons. 

Thus, the "pada" conveys, "raamaH" the subanta pada, and "bhavati" the Ti~Nanta 
pada. 

 

 

 

sup-ti~NantaM padam 

subantaM ti~NantaM cha pada-saMj~naM syaat |
Sanskrit has a precise definition for what is a valid 'word' or padam.
a word that either ends in 'sup' pratyayaaH (suffixes) or 'ti~N' pratyayaaH is 
called a padam and can stand by itself in a sentence.
To a first level of approximation we can say that 
verbs end in 'ti~N' e.g., bhavati, nayati etc.
non-verbs end in 'sup' e.g., raamaH, kR^IShNena etc.
raam is not a valid 'padam' because it does not have the 'sup' suffix.
What in the world are 'sup' and 'ti~N'?
That's a major topic that we'll come to later, but I'll satisfy your curiosity 
a little by saying
sup means, 'su au jas am au shas Taa bhyaaM bhis ~ne bhyaam bhyas ....."
raama + su = raamaH (based on some sandhi rule we'll get to later).
raama + jas = raamaaH
raama + am = raamam (dvitiiyaa vibhakti form of raama SabdaH).

- Sai.





_______________________________________________
To UNSUBSCRIBE or customize your subscription and email delivery, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
and follow instructions.




-- 
Hari Narayana Bhat B.R.
EFEO,
PONDICHERRY

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091116/5a0b1edd/attachment.html
 

------------------------------

_______________________________________________
To UNSUBSCRIBE or customize your subscription and email delivery, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
and follow instructions.

End of sanskrit Digest, Vol 55, Issue 9
***************************************

Reply via email to