On 12/29/2023 9:09 PM, Arthur Rosendahl wrote:
Hi Muhammad,
On Sat, Dec 30, 2023 at 01:08:24AM +0700, Muhammad Rizqi Siregar wrote:
I'd like to ask if ConTeXt LMTX has hyphenation for Indonesian language or
a way to enable it. I think Babel package in LaTeX has some pattern files
Hi Muhammad,
On Sat, Dec 30, 2023 at 01:08:24AM +0700, Muhammad Rizqi Siregar wrote:
> I'd like to ask if ConTeXt LMTX has hyphenation for Indonesian language or
> a way to enable it. I think Babel package in LaTeX has some pattern files
> for the language, although I am not sur
Hello,
I'd like to ask if ConTeXt LMTX has hyphenation for Indonesian language or
a way to enable it. I think Babel package in LaTeX has some pattern files
for the language, although I am not sure whether they can be borrowed to
work with ConTeXt or not.
Appreciate any help on this. Thanks
Basically, the situation then is, the language is called ua but the patterns
are called uk?
> On 5 Aug 2023, at 15:23, Gerben Wierda wrote:
>
>
>
>> On 19 Jul 2023, at 09:17, Hans Hagen via ntg-context
>> wrote:
>>
>> On 7/19/2023 8:58 AM, Gerben Wier
I had no idea I was messing. What am I doing wrong, then. Because in my
>> actual document with ua language setting it is not hyphenated. This was just
>> a minimal example
>
> do you get something similar?
>
> >mtxrun lang-uk.lua
> c:/data/develop/tex-context/tex/tex
On 2/5/23 13:44, Hans Hagen via ntg-context wrote:
> On 2/4/2023 10:10 AM, Pablo Rodriguez via ntg-context wrote:
>>> https://wiki.contextgarden.net/French_spacing Not helpful alas.
>>
>> Would you be so kind to update the wiki?
>>
>> I hope it helps,
> Assuming that you document it I'll add
>
>
your point, since this is also a question of
perspective.
What may be named “French spacing” in English may be considered as
“English spacing” in any other European language.
But this is pure TeX
(https://git.savannah.gnu.org/cgit/teximpatient.git/plain/teximpatient/book.pdf#search=null
rspective.
What may be named “French spacing” in English may be considered as
“English spacing” in any other European language.
But this is pure TeX
(https://git.savannah.gnu.org/cgit/teximpatient.git/plain/teximpatient/book.pdf#search=null):
\starttext
\startTEXpage[offset=1em]
PhD. Next senten
List: What method should one use to code whitespace after a period as
being sentence-ending, not midsentence, when not employing French
spacing? For example, if one writes
"... John Doe, PhD. Next sentence x y z ... ."
the space in "PhD. Next".
In LaTeX, we have "\@. " (code whitespace
-context schrieb am 10.10.2022 um 23:44:
On 10/10/2022 9:21 PM, Marcus Christopher Ludl via ntg-context wrote:
Hello all,
this is my first contribution to this mailing list.
Recently, when I posted a question on StackExchange.com regarding
adding support for another language (German) to the "
Hi Hans,
as already mentioned in a previous thread
(https://mailman.ntg.nl/pipermail/ntg-context/2022/106713.html), I think
it might be useful to have an identifier for any language, such as in:
\setuphyphenation[method=traditional]
\registerhyphenationexception[*][macOS
On 09/11/2022 14:38, Ramkumar KB wrote:
Can you please try with VSCode first in Ubuntu and see if this works?
We have never tried with Codium (unfortunately) and therefore not sure
how the Extension sytem works in Codium.
Not too eager to invite the telemetricks into my machine,
so I'll
On Tue, 8 Nov 2022 22:20:10 +0800
Ramkumar KB via ntg-context wrote:
> Hello All,
>
> I have published the new VSCode Extension for ConTeXt, that I
> presented during the 2022 ConTeXt meeting -
>
> https://wiki.contextgarden.net/VSCode
Any plan to make it work with other editors which do
On Tue, 8 Nov 2022 22:20:10 +0800
Ramkumar KB via ntg-context wrote:
> Hello All,
>
> I have published the new VSCode Extension for ConTeXt, that I
> presented during the 2022 ConTeXt meeting -
>
> https://wiki.contextgarden.net/VSCode
Any plan to make it work with other editors which do
vert that file into a
Typescript object and then use it in the Language Server).
Yes, this is an obvious improvement point that you have highlighted - I
will work with Hans & Hraban to improve it.
Best,
On Wed, Nov 9, 2022 at 8:36 PM wrote:
> Thanks. I’ve had a quick look.
>
> One
:
> I cannot get it (vsix) to work on linux ubuntu with codium (the
> telematic-free version)
> There is probably a reason to it...
>
>
>
> On 08/11/2022 15:20, Ramkumar KB via ntg-context wrote:
> > Subject:
> > [NTG-context] New VSCode extenstion using ConTeXt La
-context
Gesendet: Dienstag, 8. November 2022 15:20
An: mailing list for ConTeXt users
Cc: Ramkumar KB
Betreff: [NTG-context] New VSCode extenstion using ConTeXt Language server
Hello All,
I have published the new VSCode Extension for ConTeXt, that I presented during
the 2022 ConTeXt meeting
I cannot get it (vsix) to work on linux ubuntu with codium (the
telematic-free version)
There is probably a reason to it...
On 08/11/2022 15:20, Ramkumar KB via ntg-context wrote:
Subject:
[NTG-context] New VSCode extenstion using ConTeXt Language server
From:
Ramkumar KB via ntg-context
Am 08.11.22 um 15:20 schrieb Ramkumar KB via ntg-context:
Hello All,
I have published the new VSCode Extension for ConTeXt, that I presented
during the 2022 ConTeXt meeting -
Thank you!
I spread the good news on Mastodon:
https://fosstodon.org/@context/109308910662669923
Hraban
w) -
https://meeting.contextgarden.net/2022/talks/ramkumar/ramkumar-talk.pdf
This supports ConTeXt markup and for any Lua code (within \startluacode &
\stopluacode) it re-directs to the Lua Language Server (from Sumneko -
https://github.com/sumneko/lua-language-server )
To Do -
1. Make the source code open-source
, when I posted a question on StackExchange.com regarding
adding support for another language (German) to the "Words"
conversion in ConTeXt (see here:
https://tex.stackexchange.com/questions/657534/how-to-add-support-for-another-language-german-to-the-words-conversion-in-cont),
@mickep
,es,it,fr,da,fi}
{\registerhyphenationexception[\recursestring][Joha-nnes]}
\starttext
\startTEXpage[offset=1em]
\hyphenatedword{Johannes}\\
\nl \hyphenatedword{Johannes}\\
\de \hyphenatedword{Johannes}\\
\es \hyphenatedword{Johannes}\\
\language[it] \hyphenatedword{Johannes}\\
On 10/24/2022 3:08 PM, Steffen Wolfrum wrote:
Anfang der weitergeleiteten Nachricht:
*Von: *Pablo Rodriguez via ntg-context <mailto:ntg-context@ntg.nl>>
*Betreff: **Aw: [NTG-context] Hyphenation in multi-language projects*
*Datum: *14. September 2022 um 19:40:53 MESZ
*An: *Denis
> Anfang der weitergeleiteten Nachricht:
>
> Von: Pablo Rodriguez via ntg-context <mailto:ntg-context@ntg.nl>>
> Betreff: Aw: [NTG-context] Hyphenation in multi-language projects
> Datum: 14. September 2022 um 19:40:53 MESZ
> An: Denis Maier via ntg-context
On 10/10/2022 9:21 PM, Marcus Christopher Ludl via ntg-context wrote:
Hello all,
this is my first contribution to this mailing list.
Recently, when I posted a question on StackExchange.com regarding adding
support for another language (German) to the "Words" conversion in
ConTeXt
Hello all,
this is my first contribution to this mailing list.
Recently, when I posted a question on StackExchange.com regarding adding
support for another language (German) to the "Words" conversion in
ConTeXt (see here:
https://tex.stackexchange.com/questions/657534/how-to-a
On 9/14/22 16:54, Denis Maier via ntg-context wrote:
>> [...]
>> Isn’t there a way to list exceptions that will work in *all*
>> languages?
>
> I thought that \hyphenation would work like that, or \startexceptions
> without a language code. Apparently that's not the cas
users
>> Cc: Steffen Wolfrum ; Hans Hagen
>>
>> Betreff: Re: [NTG-context] Hyphenation in multi-language projects
>>
>> Isn’t there a way to list exceptions that will work in *all* languages?
>
> I thought that \hyphenation would work like that, or \st
> -Ursprüngliche Nachricht-
> Von: ntg-context Im Auftrag von Steffen
> Wolfrum via ntg-context
> Gesendet: Mittwoch, 14. September 2022 16:45
> An: mailing list for ConTeXt users
> Cc: Steffen Wolfrum ; Hans Hagen
>
> Betreff: Re: [NTG-context] Hyphenation in
det: Mittwoch, 14. September 2022 08:51
>> An: ntg-context@ntg.nl
>> Cc: Max Chernoff ; cont...@st.estfiles.de
>> Betreff: Re: [NTG-context] Hyphenation in multi-language projects
>>
>> Hi Steffen,
>>
>>> … \replaceword should be the correct way for
> -Ursprüngliche Nachricht-
> Von: ntg-context Im Auftrag von Max
> Chernoff via ntg-context
> Gesendet: Mittwoch, 14. September 2022 08:51
> An: ntg-context@ntg.nl
> Cc: Max Chernoff ; cont...@st.estfiles.de
> Betreff: Re: [NTG-context] Hyphenation in multi-lang
Hi Steffen,
> … \replaceword should be the correct way for proper hyphenation??
Well I'm not sure if it's "correct", but it seems to work. Based on my
testing, having three subsequent sets of groups ({A}{B}{C}) is converted
to a discretionary. The discretionary hyphen "\-" is equivalent to the
… \replaceword should be the correct way for proper hyphenation??
st.
> Am 14.09.2022 um 08:35 schrieb Max Chernoff :
>
>
> Hi Steffen,
>
>> The idea is to set the hyphenation for certain words regardless of the
>> language that is used in the surrounding paragra
Hi Steffen,
> The idea is to set the hyphenation for certain words regardless of the
> language that is used in the surrounding paragraphs.
>
> In this example it should stay: «steff-en»
>
> How do i set this to all non-english paragraphs (without using
> \hyphenation on
Von: ntg-context im Auftrag von Steffen Wolfrum
via ntg-context
Gesendet: Montag, 12. September 2022 17:11:55
An: mailing list for ConTeXt users
Cc: Steffen Wolfrum
Betreff: [NTG-context] Hyphenation in multi-language projects
Hi,
please have a look at this minimal example
Hi,
please have a look at this minimal example.
The idea is to set the hyphenation for certain words regardless of the language
that is used in the surrounding paragraphs.
In this example it should stay: «steff-en»
How do i set this to all non-english paragraphs (without using \hyphenation
-existent language, so it never becomes active.
Aha. ‘EL’ is the official two-letter language code for the Greek language, so I
assumed this was the language code as well.
So, what do I use for (modern) Greek?
\mainlanguage[gr] or \mainlanguage[greek]
Wolfgang
> On 8 Jul 2022, at 11:57, Taco Hoekwater wrote:
>
>
>
>> On 8 Jul 2022, at 11:42, Gerben Wierda via ntg-context
>> wrote:
>>
>> I have this minimal example:
>>
>> \startmode[EL]
>> \setuplanguage[el][patterns={el}]\mainlangua
> On 8 Jul 2022, at 11:42, Gerben Wierda via ntg-context
> wrote:
>
> I have this minimal example:
>
> \startmode[EL]
> \setuplanguage[el][patterns={el}]\mainlanguage[el]
That (‘el’) is a non-existent language, so it never becomes active.
Best wishes,
Taco
—
Taco Hoe
I have this minimal example:
\definemode[EN,FR,RU,PT,EL][keep]
\startmodeset
[EN] {\disablemode[FR,RU,PT,EL]}
[RU] {\disablemode[EN,FR,PT,EL]}
[FR] {\disablemode[EN,RU,PT,EL]}
[PT] {\disablemode[EN,FR,RU,EL]}
[EL] {\disablemode[EN,FR,RU,PT]}
On 5/11/22 18:09, Wolfgang Schuster via ntg-context wrote:
> Pablo Rodriguez via ntg-context schrieb am 11.05.2022 um 17:57:
>> AfaIk, there is not "--language" option from the command line. (This
>> also makes sense to me.)
>
> \doifdocumentargument
Pablo Rodriguez via ntg-context schrieb am 11.05.2022 um 17:57:
AfaIk, there is not "--language" option from the command line. (This
also makes sense to me.)
\doifdocumentargument {language}
{\mainlanguage[\getdocumentargument{language}]}
\starttext
\currentmainlanguage
\stoptext
On 5/11/22 09:40, Gerben Wierda via ntg-context wrote:
>> On 11 May 2022, at 08:59, Taco Hoekwater wrote:
>> [...]
>> The language settings trigger a system mode, see
>>
>> https://wiki.contextgarden.net/Modes#System_modes
>
> Thanks, but how do I influe
> On 11 May 2022, at 08:59, Taco Hoekwater wrote:
>
>
>
>> On 10 May 2022, at 23:40, Gerben Wierda via ntg-context
>> wrote:
>>
>> Fix
>
>>> I was wondering if this can be simplified, e.g. by setting language on the
>>> comman
> On 10 May 2022, at 23:40, Gerben Wierda via ntg-context
> wrote:
>
> Fix
>> I was wondering if this can be simplified, e.g. by setting language on the
>> command line instead, enable a mode derived from a language set on the
>> command line,
The language
\setuplanguage[ru][patterns={en,ru}]
> \setupexternalfigure[directory=../LMTX-Output/without-ids/ru/ArchiMate 3.1
> Metamodel ESv4]
> \stopmode
>
> I was wondering if this can be simplified, e.g. by setting language on the
> command line instead, enable a mode derived fr
, e.g. by setting language on the
command line instead, enable a mode derived from a language set on the command
line, and if I would have a single command \setupexternalfigure[directory= that
reacts to the language by using the name of the language as part of the
directory?
Gerben Wierda
[mainfont, 12pt]\showfontkerns \language[fr] % If commented, 2 kerns (che -0.180 v -0.120 ance), otherwise 1 kern (chev -0.120 ance)\mainlanguage[fr] % If commented, 2 kerns, otherwise 1 kern \starttext chevance \stoptext
Hi,
testing the new language goodies feature for ligature prevention, I found that
hard line breaks seem to interfere somehow with the ligature prevention
mechanism:
==
\setuplanguage[de][ goodies={lang-de.llg}]
\startlanguageoptions[de]
auf|jubeln
\stoplanguageoptions
Hi Mojca,
\input hyph-sh-latn.tex
\input hyph-sh-cyrl.tex
That is: it loads both patterns at the same time.
Hans, would you be willing to merge two sets of hyphenation patterns together?
Alternatively maybe we could prepare hyph-sh.pat.txt on the hyph-utf8 side?
I'm actually not sure
th labels transliterated from serbian
cyrillic to latin script.
Other files basically do not differ, only codes should be sorted out.
Language definition stays the same.
Regards,
Ivan
Serbian-Latn.7z
Description: Binary data
___
> (PS: I would say that adding support for transliteration of the text
> from one script to the other would be a really nice feature. Then you
> could type your text for a book once and have it typeset in both
> versions without any extra effort :)
There is Philipp Gesang's transliterator
On 10/30/2020 8:18 PM, Ivan Pešić wrote:
Dear Mojca,
Дана 30.10.2020. у 19:10, Mojca Miklavec пише:
Would you be willing to also prepare the latin one then?
The codes should be sorted out by Hans (potentially with some help),
but we definitely want to use "sr-latn" and "sr-cyrl".
Sure, I will
Dear Mojca,
Дана 30.10.2020. у 19:10, Mojca Miklavec пише:
> Would you be willing to also prepare the latin one then?
> The codes should be sorted out by Hans (potentially with some help),
> but we definitely want to use "sr-latn" and "sr-cyrl".
Sure, I will tomorrow create a transliteration to
On 10/30/2020 1:42 PM, Mojca Miklavec wrote:
I would say that this needs to be changed/improved.
There's no reason why it wouldn't load both scripts at the same time
(at least for Unicode engines, which is the only thing that's
currently supported anyway).
i'll look into it once i finished
Dear Ivan,
On Fri, 30 Oct 2020 at 11:32, Ivan Pešić wrote:
>
> Hello all,
> I have recently started using ConTeXt.
Welcome!
> I've found that the distribution
> includes a proper (cyrillic) hyphenation file for Serbian language,
I would say that this needs to be changed/im
Appologies, I have forgot to attach the file :$
Here is it.
Ivan
serbian.7z
Description: Binary data
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the
Wiki!
maillist :
Hello all,
I have recently started using ConTeXt. I've found that the distribution
includes a proper (cyrillic) hyphenation file for Serbian language,
but a complete language support is still not implemented. Therefore,
I've added what I think is required, did some testing by putting changed
files
Jairo A. del Rio schrieb am 22.05.2020 um 23:42:
Hi everybody! I've read about some commands which allow hyphenation
according to an specific language in ConTeXt, e.g. \french{word} for
French hyphenation in a text the main language of which is Spanish,
English, etc. Unlike \language[code], I
Hi everybody! I've read about some commands which allow hyphenation
according to an specific language in ConTeXt, e.g. \french{word} for French
hyphenation in a text the main language of which is Spanish, English, etc.
Unlike \language[code], I couldn't find any extensive list of those
commands
On 2/4/2020 4:45 PM, Philipp A. wrote:
Language servers are the new big deal in editor and IDE development:
https://langserver.org/
It would be cool to have a ConTeXt one for autocompletion (for ConTeXt:
command names, \cite IDs, labels, named parameters, …),
go-to-definition, hover
> Am 2020-02-05 um 10:42 schrieb Philipp A. :
>
> Thank you, that’s great information!
>
> What’s the “export XML”?
Should I google that for you?
https://wiki.contextgarden.net/Export
Grüßlinge, Hraban
---
https://www.fiee.net
http://wiki.contextgarden.net
https://www.dreiviertelhaus.de
GPG
Thank you, that’s great information!
What’s the “export XML”?
Am Di., 4. Feb. 2020 um 19:09 Uhr schrieb Henning Hraban Ramm <
te...@fiee.net>:
>
> > Am 2020-02-04 um 16:45 schrieb Philipp A. :
> >
> > Language servers are the new big deal in editor and IDE developmen
> Am 2020-02-04 um 16:45 schrieb Philipp A. :
>
> Language servers are the new big deal in editor and IDE development:
> https://langserver.org/
>
> It would be cool to have a ConTeXt one for autocompletion (for ConTeXt:
> command names, \cite IDs, labels, nam
Language servers are the new big deal in editor and IDE development:
https://langserver.org/
It would be cool to have a ConTeXt one for autocompletion (for ConTeXt:
command names, \cite IDs, labels, named parameters, …), go-to-definition,
hover information (docs about a command) and so
On Thu, Feb 28, 2019 at 01:23:51PM -0500, Paul Hoffman wrote:
> It's an invented language, so no one else will ever need to use it.
Maybe so -- though you can’t know that for sure -- but if you’re down
the path of requesting a change in a ConTeXt script to add it locally,
you might as w
On Thu, Feb 28, 2019 at 06:19:24PM +0100, Wolfgang Schuster wrote:
> Paul Hoffman schrieb am 27.02.19 um 23:05:
> >I'm trying to define a new language for use in a bilingual document, but
> >my hyphenation patterns are being ignored and I'm sure I must be doing
> >something
Paul Hoffman schrieb am 27.02.19 um 23:05:
I'm trying to define a new language for use in a bilingual document, but
my hyphenation patterns are being ignored and I'm sure I must be doing
something wrong.
For which Language do you need patterns?
Did you try to contact Arthur or Mojca to add
On Wed, Feb 27, 2019 at 05:05:05PM -0500, Paul Hoffman wrote:
> I'm trying to define a new language for use in a bilingual document, but
> my hyphenation patterns are being ignored and I'm sure I must be doing
> something wrong.
Never mind, I solved the problem. I'll describe what I
I'm trying to define a new language for use in a bilingual document, but
my hyphenation patterns are being ignored and I'm sure I must be doing
something wrong.
I've devised a minimal example that should hyphenate between vowels but
doesn't. Here's the hyphenation patterns file
ks if the token lists exists
>
> \starttokenlist [english]
> \setupitemgroup [itemize] [i]
> \stoptokenlist
>
> \starttokenlist [swedish]
> \setupitemgroup [itemize] [a]
> \stoptokenlist
>
> \startsetups [document:start]
>
> \doifdocumentva
of creating a new
one every time?
No, this is only possible with a token list.
Works perfectly.
Your first solution is technically better since it works even if the
language is changed mid document (something not used in this
project). However, the second solution is cleaner. I'll make up my mind
of creating a new
one every time?
No, this is only possible with a token list.
Works perfectly.
Your first solution is technically better since it works even if the
language is changed mid document (something not used in this
project). However, the second solution is cleaner. I'll make up my mind
modesets in this project, but mainly in the
components. In the environment files it's a bit more tricky because
the language is unknown at this point and the system modes trigger
the wrong language. But Wolfgang already provided a solution, which
works fine.
Marco
__
On 11/27/2018 10:05 PM, Wolfgang Schuster wrote:
Marco Patzer schrieb am 27.11.18 um 21:56:
On Tue, 27 Nov 2018 21:41:52 +0100
Wolfgang Schuster wrote:
A nudge in the right direction appreciated.
\appendtoks
\mainlanguage[\documentvariable{language}]%
%\doifdocumentvariable{language
> > one every time?
>
> No, this is only possible with a token list.
Works perfectly.
Your first solution is technically better since it works even if the
language is changed mid document (something not used in this
project). However, the second solution is cleaner. I'll make up
\startsetups [itemgroup:sv]
\setupitemgroup [itemize] [a]
\stopsetups
\setuplanguage
[en]
[setups=itemgroup:en]
\setuplanguage
[sv]
[setups=itemgroup:sv]
\appendtoks
\doifdocumentvariable{language}{\mainlanguage[\documentvariable{language}]}
\to \everysetupdocument
gt;
> \startsetups [itemgroup:sv]
> \setupitemgroup [itemize] [a]
> \stopsetups
>
> \setuplanguage
> [en]
> [setups=itemgroup:en]
>
> \setuplanguage
> [sv]
> [setups=itemgroup:sv]
>
> \appendtoks
> \doifdocumentvariable{lang
Marco Patzer schrieb am 27.11.18 um 21:56:
On Tue, 27 Nov 2018 21:41:52 +0100
Wolfgang Schuster wrote:
A nudge in the right direction appreciated.
\appendtoks
\mainlanguage[\documentvariable{language}]%
%\doifdocumentvariable{language}{\mainlanguage[\documentvariable{language
On Tue, 27 Nov 2018 21:41:52 +0100
Wolfgang Schuster wrote:
> > A nudge in the right direction appreciated.
>
> \appendtoks
> \mainlanguage[\documentvariable{language}]%
> %\doifdocumentvariable{language}{\mainlanguage[\documentvariable{language}]}%
> \to \every
Marco Patzer schrieb am 27.11.18 um 21:37:
Hi,
I do have a project structure with environment, project and component files.
The language of the individual documents is defined in the components using
\setupdocument
[language=sv]
The environment needs to adjust language-dependent
Hi,
I do have a project structure with environment, project and component files.
The language of the individual documents is defined in the components using
\setupdocument
[language=sv]
The environment needs to adjust language-dependent settings. However, when the
environment file is read
I am clear whether Estonian (language code: et) is supported in ConTeXt.
According to the manual ("languages-mkiv.pdf"), I should be able to see the
installed languages using \showinstalledlanguages. Unfortunately, it does
not seem to produce the desired table.
However, a sc
r in explaining my problem (and results are
> identical with the \doifmodeelse syntax):
> [...]
> Is there any way to set the language before the element is
> processed?
Sorry, Thomas, I never used bibliographies and I didn’t realize that
your requirements were different than langu
and thought...
Wolfgang: thanks for your suggestions, too! I had thought about loading
the xml document twice, the first time just for extracting the
"language" information, but felt it was less than elegant and maybe not
quite efficient (my lecture course xmls tend to have more thah 25,
On 6/18/2018 12:19 PM, Thomas A. Schmitz wrote:
Hi Alan,
thanks for joining the discussion! Just to answer your two queries about
my setup:
On 06/18/2018 12:58 AM, Alan Braslau wrote:
Thomas,
Why would the definitions need to be loaded before \starttext?
The bibliographic data can be
based on
language?
There is one stumbling block that made me think I had to have two
separate setups (in addition to the fact that it makes the source
cleaner and easier to maintain): I copied publ-imp-apa.* and modified it
to suit my needs. Now for apa, editors and authors are included in one
ta can be loaded independent of any rendering or
use definitions. Also, why don't you write your custom definitions to
handle languages, rather than writing new definition sets based on
language?
Alan
___
If your questio
One option is to load your document at the beginning with different
setups where you only process the language information.
Another option is to put the language dependent options in a setups
block and load them when you process the XML file.
\startbuffer[test]
test
\stopbuffer
On 06/17/2018 09:37 PM, Pablo Rodriguez wrote:
Hi Thomas,
this may work in your case:
\startxmlsetups xml:document
\mainlanguage[\xmlatt{#1}{language}]
\doifmodeelse{**en}
{\usebtxdefinitions [english]}
{\usebtxdefinitions [deutsch]}
\stopxmlsetups
I have just
;
> I have two files with btx definitions:
>
> publ-imp-deutsch.mkvi
> publ-imp-english.mkvi
>
> Loading one of these two should depend on the main language:
>
> \doifelse {\currentlanguage} {en}
> {\usebtxdefinitions [english]}
> {\usebtxdefinitions [deutsch]}
>
of these two should depend on the main language:
\doifelse {\currentlanguage} {en}
{\usebtxdefinitions [english]}
{\usebtxdefinitions [deutsch]}
My problem: the main language is set within the processing rules for the
root of my xml document:
\startxmlsetups xml:document
On 3/22/2018 9:25 AM, luigi scarso wrote:
-- Forwarded message --
From: John Grasty <johnpgra...@gmail.com>
Date: Fri, Mar 16, 2018 at 4:15 PM
Subject: [NTG-context] Custom sorting of "pseudo-language" in a register
To: mailing list for ConTeXt users <ntg-cont
Lua LPEG to parse and
normalize my citations so they are referenced in a uniform style.
My problem comes in the register sorting. Hans, I saw where in the paste you
have recommended a “pseudo-language” to implement a custom sort in such a
situation. I have almost figured out how to accomplish
nguage.
>
> begin example
> \installlanguage
> [is]
> [patterns=is]
>
> \starttext
>
> \hyphenatedword{Önundur hét maður. Hann var Ófeigsson burlufóts Ívarssonar
> beytils. Önundur var bróðir Guðbjargar, móður Guðbrands kúlu, föður Ástu,
> móður Ólafs
lufóts
Ívarssonar beytils. Önundur var bróðir Guðbjargar, móður Guðbrands kúlu,
föður Ástu, móður Ólafs konungs hins helga. Önundur var upplenskur að
móðurætt en föðurkyn hans var mest um Rogaland og Hörðaland.}
\blank \language[is]
\hyphenatedword{Önundur hét maður. Hann var Ófeigsson bur
-land og Hörða-land.
Any ideas?
Best regards,
Florian
> Den 30. mar. 2017 kl. 15.58 skrev Hans Hagen <pra...@wxs.nl>:
>
> On 3/30/2017 3:13 PM, Florian Grammel wrote:
>> Adapting the example
>> from http://wiki.contextgarden.net/Command/language to use luatex (whi
://wiki.contextgarden.net/Command/language and add patterns=...
just add to the relevant files and send them to me so that i can compare
them
-
Hans Hagen | PRAGMA ADE
Ridderstraat 27 | 8061 GH
2017-03-30 22:17 GMT+02:00 Florian Grammel <florian.gram...@gmail.com>:
>
> Could it be an idea to put all available ones on the list on
> http://wiki.contextgarden.net/Command/language and add patterns=... to
> http://wiki.contextgarden.net/Command/installlanguage ?
>
&
Great, I can work with that!
Just never occurred to me that it might not be defined, as it is in babel and
all other babel-languages I tried seemed to be there.
Could it be an idea to put all available ones on the list on
http://wiki.contextgarden.net/Command/language
<h
1 - 100 of 319 matches
Mail list logo