Renato Formato
Sat, 09 Dec 2006 02:52:28 -0800
> ho un amico italiano al quale ho proposto Spip ed è scappato a gambe > levate a causa del francese, è a noi che lo conosciamo che sembra facile > e simile all'italiano... > e cioè, vuoi dire che è scappato perché il linguaggio di SPIP usa parole francesi?
Premetto, io, quando ho conosciuto SPIP, sapevo solo che esisteva il francese, punto. Poi ho letto la documentazione, all'epoca molto stringata, in italiano e ho incominciato a capire le basi. Ora, secondo te, se ci fosse stato scritto LOOP invece di BOUCLE, cosa sarebbe cambiato? Non avrei avuto bisogno di leggere la documentazione? Io conosco l'inglese, ma lo conoscono tutti? A parer mio, per un italiano, potrebbe essere utile avere le parole chiave del linguaggio di SPIP in italiano. Ma è chiaro che si dovrebbero fare tante versioni del linguaggio di SPIP, una per ogni lingua, un po' esagerato. Altro discorso è invece quello dei siti satellite, come spip-contrib ad esempio, che ha veramente pochissimi contenuti in italiano. Purtroppo, non possiamo che prendercela con noi stessi. I francesi scrivono, noi non scriviamo e nemmeno traduciamo i contrib. semplice. Per chi volesse farlo, è semplicissimo, basta aprirsi un account sul sito di spip-contib e tradurre :) Ciao Renato _______________________________________________ spip-it@rezo.net - http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-it