spip-it  

Re: [Spip-it] linguaggio SPIP ?

alcina
Tue, 12 Dec 2006 09:21:01 -0800

cristina papa wrote:
>> [EMAIL PROTECTED] wrote:
> 
>>> E veniamo al mistero delle due lingue italiane: Fausto (sempre lui) ha 
>>> realizzato un file lingua che evidenzia la differenza di genere, per cui 
>>> al momento l'italiano è l'unica lingua di Spip che ha una versione per 
>>> gli uomini (redattori, amministratori ecc.) e una per le donne 
>>> (redattrici, amministratrici ecc.). 
> 
> Ciao,
> una piccola precisazione: in spagnolo, basco, e in catalano (ma forse 
> anche qualche altra lingua) esiste una traduzione non sessista, fatta 
> dalla mia  amica Montserrat Boix.
> Con Fausto Barbarito mi sarei dovuta incontrare per discutere 
> esattamente di questo tema: e' meglio una versione maschile e una 
> femminile o e' meglio una versione non sessista (ovvero che non prende 
> nessuno dei due generi come universali ma si sforza di usare parole che 
> li comprendano entrambi?)
> Un super mega virus da cui mi sto riprendendo faticosamente solo ora ci 
> ha costretto a rimandare l'incontro... ma se vuoi unirti... sara' una 
> discussione vivace :-)
> 
> Ps. per Fausto sono ancora acciaccatina ma se vogliamo vederci subito 
> prima di natale ...
> 
> 
ciao Cristina, prima di tutto, spero che tu stia meglio!
Secondo, volevo solo dirti che, per parte mia, quando torno su un forum 
o magari una web-mail a cui mi sono iscritta, e mi vedo salutare con un 
"BenvenutO, Alcina!" mi dà enormemente fastidio.
Per cui immagino che questo mio sia un voto per la versione "sessuata" 
(non so, ma "sessista" non mi sembra corretto, e in oltre ha un che di 
negativo non credi?) dell'interfaccia...
Forza con le spremute di arancia! ;-)
alcina

_______________________________________________
spip-it@rezo.net - http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-it