On 09.04.2017 10:55, dktue wrote: > das ist richtig, wenn dieser Begriff als Tag genutzt werden soll, dann > muss es definitiv > > emergency=controle_centre > > heißen.
Da ist ein "e" zuviel drin. Grundsätzlich stellt sich mir aber die Frage, ob das tatsächlich im englischen Sprachgebrauch so Verwendung findet, speziell bezüglich des "control". Im maritimen Bereich heißen diese Einrichtungen "Maritime Rescue Coordination Centre" (MRCC) und wenn ich den Begriff "Rettungsleitstelle" einfach mal kurz bei Leo einwerfe, kommt da auch ein "rescue coordination centre" bei raus. Also nix "control", dafür "coordination". Grüße, P. _______________________________________________ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de