Quico Llach
Sun, 20 Mar 2005 08:47:06 -0800
Bones,
estic traduint un dels mòduls del depurador Venkman per al Mozilla i
em trobo sovint amb el terme "watch". Algú em podria indicar com
traduir-lo? Els contextos en què apareix són aquests:
msgid "No watches set."
msgid "Enter expression to watch:"
msgid "Watches restored."
msgid "Restore Break/Watch Se&ttings..."
i altres de similars. Sembla que es tracta d'alguna característica del
depurador, com ho són també els punts de ruptura ("breakpoints"), però
no tinc ni idea de com traduir-ho.
Gràcies avançades,
Quico
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------