Així ho farem,

com sempre, tan ràpid de resposta :)
Gràcies Quico

El 03/08/2005, a las 19:43, Quico Llach escribió:

Penso que en aquest cas pots utilitzar "Retorn" i "Intro" sense cap
recança per tal de diferenciar-les. Al capdavall, "Intro" també deu
venir d'"introduir" que és ben català.

Salut,

Quico

On 8/3/05, Albert Lombarte <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

He vist que al recull de termes de softcatalà es tradueix Intro key i
Enter key com a tecla de retorn. Són tecles que la majoria de vegades
tenen una mateixa funció però d'altres serveixen per a fer coses
diferents.

Em trobo en concret, que en la traducció de l'adium es diferencia la
tecla Enter (que envia el missatge) de la tecla Intro (que fa un salt
de linia).
Com li dic als usuaris quina és quina?
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------


----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------


----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a