vihuela  

[VIHUELA] Re: Typesetting scores (was Re: Le Cocq - scores)

Monica Hall
Sat, 26 Jan 2008 12:33:21 -0800


I appreciate the way you have done your scores -- I did have a peek
at your Corbetta edition in the Sept 06 LSA Quarterly before sending off the posting.

Yes the originals can be very messy, unclear and have mistakes, too. The last thing I want to have in front of me for performance is something that is vague.

A transcription forces me to wrestle and commit to a musical text.

Yes! It is essential to have a score which you can read easily if you are going to play the music! The problem is that as soon as you start to make a copy the music you are actually committing yourself one interpretation of it, where as the original often leaves a number of problems unresolved.

I have just done a lot more pieces of the Corbetta which I hope to put on a web site shortly. I am very conscious of the problems. In fact I sometimes wonder how anyone decides how to play the music at all.

Mostly I like to think I am practical. For someone else who is also playing from a lot of tab from Just Jazz Guitar magazine (modern guitar tab), perhaps inverting Italian tab is more...comfortable.

Yes - of course. If you are playing all sorts of music this is probably the best option. I was thinking more in terms of someone concentrating on baroque guitar.

(Isn't there Castillian lute tablature, or something, that is basically Italian tab inverted?)

Well - it's the vihuela music of Luis Milan that's done like that. There is even the music of Milano where the open course is represented by 1, the 1st course by 2 and so on...just to make life doubly dificult. I don't know of any baroque guitar music in Italian tab which is inverted..

I am curious about your wording "self defeating imposing a different concept on the notation".

What I was really trying to say is that if you want seriously to play the baroque guitar or the even the lute and start by doing something different from the original sources it is perhaps more difficult to change later. It's more difficult to unlearn something. It is better to grasp the nettle.... But it is a good idea to be able to do things in a variety of ways.


I'm thinking the "concept" of French and Italian (and German lute tab for that matter) is all the same -- to tell the player which notes need to be played (for the moment leaving out the baroque guitar issue of implied notes in strums). Is driving on the left side of the road different than driving on the right?

No - but you have to conform to what ever rule is in force in the country you are driving in! I'd soon come to grief if I tried driving on the left after crossing the Channel!

But what is different are all the little details which tells us about performance -- graces, fingerings, marks for which strings to play (or avoid) during a strum, tenuto, slurs, etc. It's interesting to see how different composers (or publishers, or copyists) have dealt with those details. Doesn't Bartolotti's positioning his on-staff noteheads for starting a strum tell the player the same information as Carre's dots which indicate strings not to strum? I think Bartolotti's is an elegant solution, but basically both these examples tell you which strings are played and which aren't.

Up to a point....! Bartolotti's system doesn't tell you when to leave out the upper courses - and in some cases this is clearly what he intends. Also he seems to have had a problem using his system consistently! It would have made a lot more sense if he (and everyone else) just put in the zeros. I think his system is a kind of "conceit" - he has used it because of it's visual effect. It looks elegant on the page. I wonder where he got the idea from.

Carre - and Corbetta and De Visee put dots on the line - when they remember - to indicate when courses should be omitted.

De Murcia also came to mind as a historic example of a guitarist who took other music (from French sources) and put it into "his" Italian tablature.

Yes - but he didn't invert it! There are lots of instances of pieces being transcribed from one form of tab to another. Valdambrini even includes advice on how to do it.

Practice does make fluent. I think that players who can only read one system are missing a lot of great music.

I entirely agree with. That is exactly the point I was trying to make. It is better to get used to reading the different types of tablature used in the original right from the start. Even better to be able to do it every which way.

The problem with the arrows for strums is a modern one as this is not how they were indicated in the 17th century. There doesn't seem to be any agreement about this. In the 17th century the strum signs in both French and Italian tab. indicate the physical direction of the stroke. Looking at Craig Russell's transcription of Murcia it just doesn't seem at all logical to do it that way!

I have unearthed one example from a flamenco book in which the arrows are the way I always do it. For a down stroke - bass to treble the arrow is on the stave pointing from the lowest line up to the highest.

Monica

-- Rocky



On Jan 26, 2008, at 9:03 AM, Monica Hall wrote:

How do others prefer preparing their scores? I'm guessing there may
be preferences based on whether the intention is a score to perform from or if it serves a more scholarly function.

I am confounded by the way some people use arrows with tablature or in transcriptions to indicate direction. Tyler's "Brief Tutor", for example, notates pieces in French tab and has arrows pointing towards the bottom the page to indicate a downstroke. Russell's De Murcia transcription does the same thing. Doesn't it make more sense for a downstroke arrow to go from the bass side towards the treble string?

I must say I agree with you. I use Django which doesn't support FRench style notation so I put in arrows in the way you suggest.

I suspect however that doing it the opposite way is the way it is done in standard classical guitar notation/flamenco notation of which I have very little experience.

Otherwise it makes no sense to me to do it like that.

To me tablature or notation already sets up one spacial concept, and this Tyler/Russell usage seems to create a second, antithetical one.

I entirely agree. The originals are not always very easy to read so doing transcriptions is helpful but it seems to me self defeating imposing a different concept on the notation.

For this reason I think it is a mistake, for example to invert Italian tablature.

If you don't tackle the problem at the outset you are going to have to relearn everything if you try to play from the originals.

Monica



To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html