I have scanned through the list of musical terms in my favourite music
textbook and have the following terms to indicate tempo:

Adagio - At a leisurely pace.
Allegretto - Fast but not as fast as allegro
Allegro - Lively
Larghetto - Slow, but not as slow as largo
Largo - Slow
Lento - Slow
Prestissimo - As quick as possible
Presto - Quick
Veloce - Quick
Andante - At a moderate, walking pace.
Andantino - Usually quicker than Andante, but sometimes slower

I do not know whether Largo/Lento and Presto/Veloce are equivalent pairs
or not. There were also some German terms given which were a small subset
of the Italian ones.

There are also terms that indicate a playing style which imply
a tempo (I presume), some examples:

Con Fuoco - with fire
Con Spirito - with spirit
Con Anima - with life

I think that mapping these words directly to speeds might be difficult
to do automatically and for some of them, it might be other things as
well as tempo that get set. Though I am loth to add yet more proposals
to this thread, my current thinking really boils down to 2 suggestions:

1. Musical terms would be better put in a new field (I think q: has been
suggested) than added to the existing Q: field. Possibly N: would be
acceptable.

2. Where the transcriber has chosen a specific tempo for a tune that did
not appear in the original, this can be marked with a comment e.g.

Q:1/4=60 %not-original

The idea here is that a printer program might choose to suppress detail
that was not in the original manuscript (either automatically or when
the user sets a flag to do this). This gives us a way out of the 
notation-to-print/notation-to-play forking.

James Allwright
To subscribe/unsubscribe, point your browser to: http://www.tullochgorm.com/lists.html

Reply via email to