Added or fixed the encoding declaration for Dutch, Hungarian and Polish translations. I've emailed the contributor of the Welsh translation with advice too. But can somebody please look at the Chinese zh-TW translation - it just looks corrupt to me. The zh-CN is fine though. Andrew Dunbar. -- http://linguaphile.sourceforge.net
Index: du-NL.strings =================================================================== RCS file: /cvsroot/abi/user/wp/strings/du-NL.strings,v retrieving revision 1.8 diff -u -r1.8 du-NL.strings --- du-NL.strings 2001/04/14 14:21:39 1.8 +++ du-NL.strings 2001/06/11 13:43:05 @@ -1,3 +1,4 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> <!-- ============================================================== --> <!-- This file contains AbiWord Strings. AbiWord is an Open Source --> <!-- word processor developed by AbiSource, Inc. Information about --> Index: hu-HU.strings =================================================================== RCS file: /cvsroot/abi/user/wp/strings/hu-HU.strings,v retrieving revision 1.6 diff -u -r1.6 hu-HU.strings --- hu-HU.strings 2001/04/14 14:21:39 1.6 +++ hu-HU.strings 2001/06/11 13:43:08 @@ -1,4 +1,4 @@ -<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> <!-- ============================================================== --> <!-- This file contains AbiWord Strings. AbiWord is an Open Source --> Index: pl-PL.strings =================================================================== RCS file: /cvsroot/abi/user/wp/strings/pl-PL.strings,v retrieving revision 1.4 diff -u -r1.4 pl-PL.strings --- pl-PL.strings 2001/04/14 14:21:39 1.4 +++ pl-PL.strings 2001/06/11 13:43:10 @@ -1,4 +1,4 @@ -<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> <!-- ============================================================== --> <!-- This file contains AbiWord Strings. AbiWord is an Open Source -->
