I've been investigating this pair and they're not quite the same.

1090 on Linux says Czech strings are are in ISO-8859-2 but need to be
in CP1250.
The cs-CZ.strings file declares ISO-8859-2 but is actually CP1250.
I've included a patch to fix this.

1166 on Windows says Russian strings are in KOI8-R but need to be
in CP1251.
The ru-RU.strings file declares KOI8-R and really is in KOI8-R.
This one should be working.

My understanding of Abi is that the .strings files can be in any
(currently 8 bit) encoding.  Abi reads them in at startup and
converts them to Unicode.  At display time Abi converts them from
Unicode to the system's encoding.  So the source encoding should
be irrelevant.

I don't speak Russian or Czech but I'm 99% confident they
both render 100% correctly in Windows with the appropriate locale.
Please check whether these bugs are fixed under both OSes.
If not, please post an example in *Unicode* showing the correct
string and the string as you see it so that I can be sure what
I'm looking for (:

Andrew Dunbar.

-- 
http://linguaphile.sourceforge.net
Index: user/wp/strings/cs-CZ.strings
===================================================================
RCS file: /cvsroot/abi/user/wp/strings/cs-CZ.strings,v
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.2 cs-CZ.strings
--- user/wp/strings/cs-CZ.strings       2001/04/14 14:21:39     1.2
+++ user/wp/strings/cs-CZ.strings       2001/06/24 14:15:17
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
+<?xml version="1.0" encoding="cp1250"?>
 
 <!-- ==============================================================  -->
 <!-- This file contains AbiWord Strings.  AbiWord is an Open Source  -->

Reply via email to