Hi AbiDevvers! Could someone have a look at the attached patches and commit them? the patches do the following:
* statusbar.diff: correct the wrong statusbar message for the menuitem File -> Open copy [this is in the *english* version!] * nl-NL.diff: more dutch translations who want to be with their friends in nl-NL.po :) * fix_tooltips.diff: mostly name consitency after the du-NL->nl-NL move and to make the dutch tooltips work again. After applying this patch, please remove the file src/wp/ap/xp/ap_TB_LabelSet_du-NL.h and replace it with the attached file ap_TB_LabelSet_nl-NL.h Thx in advance, Marc aka Uwog
Index: abi/src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h =================================================================== RCS file: /cvsroot/abi/src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h,v retrieving revision 1.131 diff -u -r1.131 ap_String_Id.h --- abi/src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h 2001/12/14 22:01:46 1.131 +++ abi/src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h 2001/12/16 19:34:20 @@ -811,7 +811,7 @@ dcl(MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE,"Close the document") dcl(MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE,"Save the document") dcl(MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS,"Save the document under a different name") -dcl(MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT,"Import the document") +dcl(MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT,"Open a document by making a copy") dcl(MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT,"Save the document without changing the current name") dcl(MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP,"Change the printing options") dcl(MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT,"Print all or part of the document")
Index: abi/po/nl-NL.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/abi/po/nl-NL.po,v retrieving revision 1.1 diff -u -r1.1 nl-NL.po --- abi/po/nl-NL.po 2001/12/14 22:01:45 1.1 +++ abi/po/nl-NL.po 2001/12/16 19:16:27 @@ -223,17 +223,17 @@ #. MENU_LABEL_ALIGN_CENTER #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:75 msgid "&Center" -msgstr "&Centreer" +msgstr "&Centreren" #. DLG_Spell_Change #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:77 msgid "&Change" -msgstr "" +msgstr "&Veranderen" #. MENU_LABEL_INSERT_CLIPART #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:79 msgid "&Clip Art" -msgstr "" +msgstr "&Clip Art" #. MENU_LABEL_FILE_CLOSE #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:81 @@ -1528,7 +1528,7 @@ #. DLG_Styles_ModifyDescription #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:581 po/tmp/xap_String_Id.h.h:149 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Omschrijving" #. DLG_Options_Label_UseContextGlyphs #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:583 @@ -1538,17 +1538,17 @@ #. DLG_Lists_Diamond_List #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:585 msgid "Diamond List" -msgstr "" +msgstr "Diamand Lijst" #. DLG_HdrFtr_FooterFirst #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:587 msgid "Different Footer on First page" -msgstr "" +msgstr "Andere Voettekt op eerste Pagina" #. DLG_HdrFtr_FooterLast #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:589 msgid "Different Footer on Last page" -msgstr "" +msgstr "Andere Voettekst op laatste Pagina" #. DLG_HdrFtr_FooterEven #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:591 @@ -1578,17 +1578,17 @@ #. MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:601 msgid "Display Help Contents" -msgstr "" +msgstr "Help Inhoud weergeven" #. MENU_STATUSLINE_HELP_INDEX #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:603 msgid "Display Help Index" -msgstr "" +msgstr "Help Index weergeven" #. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUTOS #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:605 msgid "Display information about Open Source" -msgstr "" +msgstr "Informatie weergeven over Open Broncode" #. MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:607 @@ -1619,7 +1619,7 @@ #. DLG_Para_SpacingDouble #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:617 msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Dubbel" #. MENU_LABEL_FILE_EXIT #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:619 @@ -1629,12 +1629,12 @@ #. MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:621 msgid "Edit Footer" -msgstr "" +msgstr "Voettekst bewerken" #. MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:623 msgid "Edit Header" -msgstr "" +msgstr "Koptekst bewerken" #. MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:625 @@ -2519,17 +2519,17 @@ #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:959 #, fuzzy msgid "P&lugins" -msgstr "&Kolommen" +msgstr "P&lugins" #. AUTOTEXT_MAIL_3 #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:961 msgid "PERSONAL" -msgstr "" +msgstr "PERSOONLIJK" #. DLG_PageSetup_Page #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:963 po/tmp/xap_String_Id.h.h:309 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Pagina" #. DLG_Para_PushPageBreakBefore #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:965 @@ -2539,33 +2539,32 @@ #. MENU_LABEL_INSERT_PAGENO #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:967 msgid "Page N&umbers" -msgstr "&Pagina Nummers" +msgstr "Pagina &Nummers" #. FIELD_Numbers_PageNumber #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:969 msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Pagina Nummer" #. DLG_PageNumbers_Title #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:971 msgid "Page Numbers" -msgstr "" +msgstr "Pagina Nummers" #. FIELD_Numbers_PageReference #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:973 -#, fuzzy msgid "Page Reference" -msgstr "&Opties" +msgstr "" #. MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:975 msgid "Page Set&up" -msgstr "&Pagina Opmaak" +msgstr "Pagina-ins&telling" #. DLG_PageSetup_Title #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:977 msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "Pagina-instelling" #. PageInfoField #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:979 @@ -2576,7 +2575,7 @@ #. DLG_WordCount_Pages #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:981 msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Pagina's" #. DLG_Para_LabelPagination #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:983 @@ -2586,42 +2585,42 @@ #. DLG_PageSetup_Paper_Size #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:985 msgid "Paper Si&ze:" -msgstr "" +msgstr "Papier Grootte:" #. DLG_PageSetup_Paper #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:987 msgid "Paper..." -msgstr "" +msgstr "Papier..." #. DLG_Para_ParaTitle #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:989 msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragraaf" #. FIELD_Numbers_ParaCount #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:991 msgid "Paragraph Count" -msgstr "" +msgstr "Aantal Paragraven" #. DLG_Styles_ParaPrev #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:993 msgid "Paragraph Preview" -msgstr "" +msgstr "Paragraaf Voorbeeld" #. DLG_WordCount_Paragraphs #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:995 msgid "Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Paragraven" #. WORD_PassRequired #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:997 msgid "Password required, this is an encrypted document" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord vereist, dit is een versleuteld document" #. DLG_Goto_Target_Picture #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:999 msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Afbeelding" #. FIELD_Type_PieceTable #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1001 @@ -2636,7 +2635,7 @@ #. MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1005 msgid "Pre&view web page" -msgstr "" +msgstr "Webpagina &Voorbeeld" #. DLG_Options_Label_Schemes #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1007 @@ -2925,7 +2924,7 @@ #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1115 #, c-format msgid "Save changes to %s?" -msgstr "Veranderingen opslaan in %s?" +msgstr "Wijzigingen opslaan in %s?" #. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1117 @@ -2947,7 +2946,7 @@ #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1123 #, fuzzy msgid "Save the document without changing the current name" -msgstr "Document opslaan door een kopie te maken met een andere naam" +msgstr "Document opslaan zonder de huidige naam te veranderen" #. DLG_Options_Label_SaveContextGlyphs #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1125 @@ -2967,7 +2966,7 @@ #. DLG_WordCount_Update_Rate #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1131 msgid "Seconds between updates" -msgstr "" +msgstr "Seconden tussen updates" #. FIELD_DateTime_Epoch #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1133 @@ -3720,12 +3719,12 @@ #. DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:25 msgid "AbiWord Plugin Manager" -msgstr "" +msgstr "AbiWord Plugin Manager" #. MSG_ShowUnixFontWarning #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:27 msgid "AbiWord was not able to add its fonts to the X " -msgstr "" +msgstr "AbiWord was niet in staat zijn lettertypen toe te voegen aan de X " #. DLG_UP_PrintPreviewTitle #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:29 @@ -3781,57 +3780,57 @@ #. LANG_AR_SA #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:53 msgid "Arabic (Saudi Arabia)" -msgstr "" +msgstr "Arabisch (Saoudi Arabi�" #. ENC_ARAB_ISO #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:55 msgid "Arabic, ISO-8859-6" -msgstr "" +msgstr "Arabisch, ISO-8859-6" #. ENC_ARAB_MAC #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:57 msgid "Arabic, Macintosh" -msgstr "" +msgstr "Arabisch, Macintosh" #. ENC_ARAB_WIN #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:59 msgid "Arabic, Windows Code Page 1256" -msgstr "" +msgstr "Arabisch, Windows Code Pagina 1256" #. LANG_HY_AM #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:61 msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Armenisch" #. ENC_ARME_ARMSCII #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:63 msgid "Armenian, ARMSCII-8" -msgstr "" +msgstr "Armenisch, ARMSCII-8" #. DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:65 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Auteur" #. DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:67 msgid "Automatically Detected" -msgstr "Automatisch Herkenning" +msgstr "Automatische Herkenning" #. ENC_BALT_ISO #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:69 msgid "Baltic, ISO-8859-4" -msgstr "" +msgstr "Baltisch, ISO-8859-4" #. ENC_BALT_WIN #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:71 msgid "Baltic, Windows Code Page 1257" -msgstr "" +msgstr "Baltisch, Windows Code Pagina 1257" #. DLG_UP_BlackWhite #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:73 msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "Zwart & Wit" #. DLG_UFS_StyleBold #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:75 @@ -3851,87 +3850,87 @@ #. LANG_CA_ES #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:83 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Catalaans" #. ENC_CENT_ISO #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:85 msgid "Central European, ISO-8859-2" -msgstr "" +msgstr "Centraal Europees, ISO-8859-2" #. ENC_CENT_MAC #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:87 msgid "Central European, Macintosh" -msgstr "" +msgstr "Centraal Europees, Macintosh" #. ENC_CENT_WIN #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:89 msgid "Central European, Windows Code Page 1250" -msgstr "" +msgstr "Centraal Europees, Windows Code Pagina 1250" #. LANG_ZH_HK #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:91 msgid "Chinese (Hong Kong)" -msgstr "" +msgstr "Chinees (Hong Kong)" #. LANG_ZH_CN #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:93 msgid "Chinese (PRC)" -msgstr "" +msgstr "Chinees (PRC)" #. LANG_ZH_SG #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:95 msgid "Chinese (Singapore)" -msgstr "" +msgstr "Chinees (Singapore)" #. LANG_ZH_TW #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:97 msgid "Chinese (Taiwan)" -msgstr "" +msgstr "Chinees (Taiwan)" #. ENC_CHSI_EUC #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:99 msgid "Chinese Simplified, EUC-CN" -msgstr "" +msgstr "Chinees Gesimplificeerd, EUC-CN" #. ENC_CHSI_GB #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:101 msgid "Chinese Simplified, GB_2312-80" -msgstr "" +msgstr "Chinees Gesimplificeerd, GB_2312-80" #. ENC_CHSI_HZ #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:103 msgid "Chinese Simplified, HZ" -msgstr "" +msgstr "Chinees Gesimplificeerd, HZ" #. ENC_CHSI_WIN #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:105 msgid "Chinese Simplified, Windows Code Page 936" -msgstr "" +msgstr "Chinees Gesimplificeerd, Windows Code Pagina 936" #. ENC_CHTR_BIG5 #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:107 msgid "Chinese Traditional, BIG5" -msgstr "" +msgstr "Chinees Traditioneel, BIG5" #. ENC_CHTR_EUC #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:109 msgid "Chinese Traditional, EUC-TW" -msgstr "" +msgstr "Chinees Traditioneel, EUC-TW" #. ENC_CHTR_WIN #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:111 msgid "Chinese Traditional, Windows Code Page 950" -msgstr "" +msgstr "Chinees Traditioneel, Windows Code Pagina 950" #. DLG_CLIPART_Title #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:113 msgid "Clip Art" -msgstr "" +msgstr "Clip Art" #. DLG_Close #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:115 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Sluiten" #. DLG_UP_Collate #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:117 @@ -3941,33 +3940,33 @@ #. DLG_UP_Color #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:119 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Kleur" #. DLG_UFS_ColorLabel #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:121 msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Kleur:" #. DLG_UP_Copies #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:123 msgid "Copies: " -msgstr "Copieen: " +msgstr "Kopie�n: " #. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:125 msgid "Could not activate/load plugin" -msgstr "" +msgstr "Kan de plugin niet activeren/laden" #. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:127 msgid "Could not deactivate plugin" -msgstr "" +msgstr "Kan de plugin niet deactiveren" #. DICTIONARY_CANTLOAD #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:129 #, c-format msgid "Could not load the dictionary for the %s language" -msgstr "" +msgstr "Kan het woordenboek niet laden voor de %s taal" #. ENC_CROA_MAC #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:131 @@ -4047,47 +4046,47 @@ #. LANG_EN_AU #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:163 msgid "English (Australia)" -msgstr "" +msgstr "Engels (Australi�)" #. LANG_EN_CA #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:165 msgid "English (Canada)" -msgstr "" +msgstr "Engels (Canada)" #. LANG_EN_IE #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:167 msgid "English (Ireland)" -msgstr "" +msgstr "Engels (Ierland)" #. LANG_EN_NZ #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:169 msgid "English (New Zealand)" -msgstr "" +msgstr "Engels (Nieuw Zeeland)" #. LANG_EN_ZA #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:171 msgid "English (South Africa)" -msgstr "" +msgstr "Engels (Zuid Afrika)" #. LANG_EN_GB #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:173 msgid "English (UK)" -msgstr "" +msgstr "Engels (UK)" #. LANG_EN_US #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:175 msgid "English (US)" -msgstr "" +msgstr "Engeld (US)" #. DLG_Password_Title #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:177 msgid "Enter Password" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord invoeren" #. DLG_FOSA_ExportTitle #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:179 msgid "Export File" -msgstr "" +msgstr "Bestand exporteren" #. LANG_FA_IR #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:181 @@ -4108,12 +4107,12 @@ #. LANG_FI_FI #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:187 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Voltooien" #. LANG_FR_FR #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:193 msgid "French (France)" -msgstr "" +msgstr "Frans (Frankrijk)" #. DLG_UP_From #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:195 @@ -4153,62 +4152,62 @@ #. DLG_UP_Grayscale #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:209 msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Grijswaarden" #. LANG_EL_GR #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:211 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Grieks" #. ENC_GREE_ISO #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:213 msgid "Greek, ISO-8859-7" -msgstr "" +msgstr "Grieks, ISO-8859-7" #. ENC_GREE_MAC #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:215 msgid "Greek, Macintosh" -msgstr "" +msgstr "Grieks, Macintosh" #. ENC_GREE_WIN #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:217 msgid "Greek, Windows Code Page 1253" -msgstr "" +msgstr "Grieks, Windows Code Pagina 1253" #. LANG_IW_IL #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:219 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebreeuws" #. ENC_HEBR_ISO #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:221 msgid "Hebrew, ISO-8859-8" -msgstr "" +msgstr "Hebreeuws, ISO-8859-8" #. ENC_HEBR_MAC #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:223 msgid "Hebrew, Macintosh" -msgstr "" +msgstr "Hebreeuws, Macintosh" #. ENC_HEBR_WIN #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:225 msgid "Hebrew, Windows Code Page 1255" -msgstr "" +msgstr "Hebreews, Windows Code Pagina 1255" #. DLG_Image_Height #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:227 msgid "Height in pixels:" -msgstr "" +msgstr "Hoogte in pixels:" #. DLG_IP_Height_Label #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:229 msgid "Height: " -msgstr "" +msgstr "Hoogte:" #. DLG_UFS_BGColorTab #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:231 msgid "HighLight Color" -msgstr "" +msgstr "Highlight Kleur" #. LANG_HI_IN #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:233 @@ -4223,33 +4222,33 @@ #. DLG_Image_Title #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:237 msgid "Image Properties" -msgstr "" +msgstr "Afbeelding Eigenschappen" #. DLG_FOSA_ImportTitle #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:239 msgid "Import File" -msgstr "" +msgstr "Bestand importeren" #. DLG_FOSA_InsertTitle #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:243 #, fuzzy msgid "Insert File" -msgstr "Invoegen" +msgstr "Bestand invoegen" #. DLG_IP_Title #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:245 msgid "Insert Picture" -msgstr "" +msgstr "Afbeelding invoegen" #. DLG_Insert_SymbolTitle #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:247 msgid "Insert Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbool invoegen" #. DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:249 msgid "Install new plugin" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe plugin installeren" #. DLG_InvalidPathname #: po/tmp/xap_String_Id.h.h:251
Index: abi/src/pkg/win/setup/abisuite.ask =================================================================== RCS file: /cvsroot/abi/src/pkg/win/setup/abisuite.ask,v retrieving revision 1.26 diff -u -r1.26 abisuite.ask --- abi/src/pkg/win/setup/abisuite.ask 2001/06/19 20:46:25 1.26 +++ abi/src/pkg/win/setup/abisuite.ask 2001/12/16 19:16:34 @@ -272,7 +272,6 @@ <datafile name="__CANONDIR__/AbiWord/strings/cy-CY.strings" relpath="AbiWord/strings" /> <datafile name="__CANONDIR__/AbiWord/strings/da-DK.strings" relpath="AbiWord/strings" /> <datafile name="__CANONDIR__/AbiWord/strings/de-DE.strings" relpath="AbiWord/strings" /> -<datafile name="__CANONDIR__/AbiWord/strings/du-NL.strings" relpath="AbiWord/strings" /> <datafile name="__CANONDIR__/AbiWord/strings/en-GB.strings" relpath="AbiWord/strings" /> <datafile name="__CANONDIR__/AbiWord/strings/en-IE.strings" relpath="AbiWord/strings" /> <datafile name="__CANONDIR__/AbiWord/strings/es-ES.strings" relpath="AbiWord/strings" /> @@ -285,6 +284,7 @@ <datafile name="__CANONDIR__/AbiWord/strings/it-IT.strings" relpath="AbiWord/strings" /> <datafile name="__CANONDIR__/AbiWord/strings/lt-LT.strings" relpath="AbiWord/strings" /> <datafile name="__CANONDIR__/AbiWord/strings/nb-NO.strings" relpath="AbiWord/strings" /> +<datafile name="__CANONDIR__/AbiWord/strings/nl-NL.strings" relpath="AbiWord/strings" +/> <datafile name="__CANONDIR__/AbiWord/strings/nn-NO.strings" relpath="AbiWord/strings" /> <datafile name="__CANONDIR__/AbiWord/strings/pl-PL.strings" relpath="AbiWord/strings" /> <datafile name="__CANONDIR__/AbiWord/strings/pt-BR.strings" relpath="AbiWord/strings" /> Index: abi/src/wp/ap/xp/ap_TB_LabelSet_Languages.h =================================================================== RCS file: /cvsroot/abi/src/wp/ap/xp/ap_TB_LabelSet_Languages.h,v retrieving revision 1.32 diff -u -r1.32 ap_TB_LabelSet_Languages.h --- abi/src/wp/ap/xp/ap_TB_LabelSet_Languages.h 2001/12/09 12:32:15 1.32 +++ abi/src/wp/ap/xp/ap_TB_LabelSet_Languages.h 2001/12/16 19:16:38 @@ -33,7 +33,6 @@ #include "ap_TB_LabelSet_cs-CZ.h" #include "ap_TB_LabelSet_da-DK.h" #include "ap_TB_LabelSet_de-DE.h" -#include "ap_TB_LabelSet_du-NL.h" #include "ap_TB_LabelSet_en-AU.h" #include "ap_TB_LabelSet_en-GB.h" #include "ap_TB_LabelSet_en-IE.h" @@ -48,6 +47,7 @@ #include "ap_TB_LabelSet_ja-JP.h" #include "ap_TB_LabelSet_lt-LT.h" #include "ap_TB_LabelSet_nb-NO.h" +#include "ap_TB_LabelSet_nl-NL.h" #include "ap_TB_LabelSet_nn-NO.h" #include "ap_TB_LabelSet_pl-PL.h" #include "ap_TB_LabelSet_pt-PT.h"
/* AbiWord * Copyright (C) 1998-2000 AbiSource, Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU General Public License * as published by the Free Software Foundation; either version 2 * of the License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA * 02111-1307, USA. */ // Dutch translations provided by albi <[EMAIL PROTECTED]> // with help from several people in nl.comp.os.linux and casema.linux /***************************************************************** ****************************************************************** ** IT IS IMPORTANT THAT THIS FILE ALLOW ITSELF TO BE INCLUDED ** MORE THAN ONE TIME. ****************************************************************** *****************************************************************/ // Note: if the tooltip is blank, the status message will be used as the // Note: tooltip. therefore, we probably don't need most tooltip strings // Note: here -- unless the status message is too long to look good in // Note: a tooltip. // Note: the icon field should not be localized unless absolutely necessary. // Note: the icon name here is to a specific icon (pixmap or bitmap or whatever) // Note: that will always be in the application. if, for example, a big fat 'B' // Note: for BOLD doesn't make sense in another language, change the entry in // Note: the localization and add the icon to whatever table. // Note: if a tool item does not use an icon (like a combo box), use the // Note: constant "NoIcon" in that column. // If the third argument is true, then this is the fall-back for // this language (named in the first argument). BeginSetEnc(nl,NL,true,"iso-8859-1") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID__BOGUS1__, NULL, NoIcon, NULL,NULL) // (id, szLabel, IconName, szToolTip, szStatusMsg) ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FILE_NEW, "Nieuw", tb_new_xpm, NULL, "Nieuw leeg document") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FILE_OPEN, "Openen", tb_open_xpm, NULL, "Document openen") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FILE_SAVE, "Opslaan", tb_save_xpm, NULL, "Document opslaan") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FILE_SAVEAS, "Opslaan als", tb_save_as_xpm, NULL, "Document opslaan onder een andere naam") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FILE_PRINT, "Print", tb_print_xpm, NULL, "Print het document") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_EDIT_UNDO, "Ongedaan maken", tb_undo_xpm, NULL, "Ongedaan maken") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_EDIT_REDO, "Opnieuw", tb_redo_xpm, NULL, "Terugzetten bewerking") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_EDIT_CUT, "Knippen", tb_cut_xpm, NULL, "Knippen") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_EDIT_COPY, "Kopie�ren", tb_copy_xpm, NULL, "Kopie�ren") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_EDIT_PASTE, "Plakken", tb_paste_xpm, NULL, "Plakken") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_STYLE, "Stijl", NoIcon, NULL, "Stijl") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_FONT, "Lettertype", NoIcon, NULL, "Lettertype") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_SIZE, "Letter Grootte", NoIcon, NULL, "Lettertype Grootte") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_BOLD, "Vetgedrukt", tb_text_bold_xpm, NULL, "Vetgedrukt") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_ITALIC, "Schuingedrukt", tb_text_italic_xpm, NULL, "Schuingedrukt") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_UNDERLINE, "Onderstreep", tb_text_underline_xpm, NULL, "Onderstrepen") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_STRIKE, "Doorhalen", tb_text_strikeout_xpm, NULL, "Doorhalen") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_IMG, "Afbeelding invoegen", tb_insert_graphic_xpm, NULL, "Plaats een afbeelding in het document") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_VIEW_SHOWPARA, "Alles weergeven", tb_view_showpara_xpm, NULL, "Toon/verberg �") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_ALIGN_LEFT, "Links", tb_text_align_left_xpm, NULL, "Linker kantlijn") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_ALIGN_CENTER, "Centreren", tb_text_center_xpm, NULL, "Centreren") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_ALIGN_RIGHT, "Rechts", tb_text_align_right_xpm, NULL, "Rechter kantlijn") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_ALIGN_JUSTIFY, "Uitlijnen", tb_text_justify_xpm, NULL, "Paragraaf uitlijnen") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_PARA_0BEFORE, "Niets voor", tb_para_0before_xpm, NULL, "Ruimte voor: Geen") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_PARA_12BEFORE, "12 pt voor", tb_para_12before_xpm, NULL, "Ruimte voor: 12 pt") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_SINGLE_SPACE, "Enkele lege regel tussenvoegen", tb_line_single_space_xpm, NULL, "Enkele lege regel tussenvoegen") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_MIDDLE_SPACE, "1.5 lege regel tussenvoegen", tb_line_middle_space_xpm, NULL, "1.5 lege regel tussenvoegen") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_DOUBLE_SPACE, "Twee lege regels tussenvoegen", tb_line_double_space_xpm, NULL, "Twee lege regels tussenvoegen") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_1COLUMN, "1 Kolom", tb_1column_xpm, NULL, "1 Kolom") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_2COLUMN, "2 Kolommen", tb_2column_xpm, NULL, "2 Kolommen") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_3COLUMN, "3 Kolommen", tb_3column_xpm, NULL, "3 Kolommen") ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_ZOOM, "In- en uitzoomen", NoIcon, NULL, "In- en uitzoomen") // ... add others here ... ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID__BOGUS2__, NULL, NoIcon, NULL,NULL) EndSet()
