Andrew Dunbar wrote: > --- F J Franklin <[EMAIL PROTECTED]> >wrote: > On Fri, 15 Mar 2002, Andrew Dunbar wrote: > >>> --- F J Franklin <[EMAIL PROTECTED]> >>>wrote: > (possibly fixes mhatta's bug) >>> >>>>o remove funky char at end of file >>>>o add ,"iso-8859-1" to BeginSetEnc macro >>>> >>>Please correct me if I'm wrong but I thought that >>>Welsh had four extra characters that are not in >>> >>ISO >> >>>8859-1. I thought it used versions of "w/W" and >>> >>"y/Y" >> >>>with acute accents. >>> >>On the contrary: please correct me if I'm wrong. I'm >>happy to unfix this >>non-fix if that is preferred... the bug I was >>looking for turned out to be >>elsewhere. >> >>Frank >> > >Hi Frank. Did I just mail you or also to abi-dev? >I'm a bit sick so I might've sent it wrong. It was >supposed to go to abi-dev so our Welsh experts would >see it and say the right things about it (: >I just had a quick look and ISO 8859-14 does support >the Welsh characters but that doesn't mean the strings >we have use that encoding. >Oh and the accents are circumflex, not accute. > >Sending to abi-dev for sure this time... > >Andrew Dunbar. > >===== >http://linguaphile.sourceforge.net http://www.abisource.com > >__________________________________________________ >Do You Yahoo!? >Everything you'll ever need on one web page >from News and Sport to Email and Music Charts >http://uk.my.yahoo.com > Yes, I can confirm that Welsh uses a circumflex over w and y on certain words, in uppercase and lowercase and this is available via ISO 8859 -14. When the strings are reviewed next we could look at using that ISO. I don't remember using a word that required a circumflex over those two letters. ..
Rhoslyn Prys
