Andrew Dunbar wrote:

> --- F J Franklin <[EMAIL PROTECTED]>
>wrote: > On Fri, 15 Mar 2002, Andrew Dunbar wrote:
>
>>> --- F J Franklin <[EMAIL PROTECTED]>
>>>wrote: > (possibly fixes mhatta's bug)
>>>
>>>>o remove funky char at end of file
>>>>o add ,"iso-8859-1" to BeginSetEnc macro
>>>>
>>>Please correct me if I'm wrong but I thought that
>>>Welsh had four extra characters that are not in
>>>
>>ISO
>>
>>>8859-1.  I thought it used versions of "w/W" and
>>>
>>"y/Y"
>>
>>>with acute accents.
>>>
>>On the contrary: please correct me if I'm wrong. I'm
>>happy to unfix this
>>non-fix if that is preferred... the bug I was
>>looking for turned out to be
>>elsewhere.
>>
>>Frank
>>
>
>Hi Frank.  Did I just mail you or also to abi-dev?
>I'm a bit sick so I might've sent it wrong.  It was
>supposed to go to abi-dev so our Welsh experts would
>see it and say the right things about it (:
>I just had a quick look and ISO 8859-14 does support
>the Welsh characters but that doesn't mean the strings
>we have use that encoding.
>Oh and the accents are circumflex, not accute.
>
>Sending to abi-dev for sure this time...
>
>Andrew Dunbar.
>
>=====
>http://linguaphile.sourceforge.net http://www.abisource.com
>
>__________________________________________________
>Do You Yahoo!?
>Everything you'll ever need on one web page
>from News and Sport to Email and Music Charts
>http://uk.my.yahoo.com
>
Yes,  I can confirm that Welsh uses a circumflex over w and y on certain 
words, in uppercase and lowercase and this is available via ISO 8859 -14.
When the strings are reviewed next we could look at using that ISO. I 
don't remember using a word that required  a circumflex over those two 
letters. ..

Rhoslyn Prys




Reply via email to