Could I check out with you some suggestions about the organisation of the translation of Abiword.
1. As a translator with little programming skills or knowledge I'm having great difficulty in obtaining current copies of en-US .po files. I'm spending a lot of time trying to get cvs to work for me and then ./update. Arrrgh.... It would be a better use of my time to translate something else. ;-) Could a current .po file be generated whenever there were changes, so that: a. we would know when translation was needed b. I could readily get hold of a copy of the .po file.:-) see http://www.linux-mandrake.com/l10n/cy.php3 or www.opera.com for some idea of what has worked well for me in the past. I also get a copy of the relevant file e-mailed to me from ML when further translation is needed. 2. Deadline for Abiword 1.0 Any ideas on when the final version of 1.0 will be available to check translations against it ? Thanks Rhoslyn Prys
