i somehow missed that one
im waiting for NSIS 2 which is due out soon and will support internationalisation. i have a vague idea of how i could do it now but i would rather wait until. Definately worth keeping a copy of that in CVS for now perhaps in i a temporary sub dir', and integrate it when we have i18n. Or perhaps just put it in the same, directory with fr-FR appended to the name. I guess it is really up to Michael Pritchett (ill go see if he is on IRC now). I intend to do the internationalization as well as is humanly possible. I definately want to use generic English, and go to extreme lenght to avoid having to maintain more than one dialect of English. Sincerely Alan Horkan http://matrix.netsoc.tcd.ie/~horkana/ On Mon, 25 Mar 2002, Hubert Figuiere wrote: > ----- Forwarded message from [EMAIL PROTECTED] ----- > > Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> (added by mel-rta8.wanadoo.fr) > From: Julien VICTOR <[EMAIL PROTECTED]> > To: <[EMAIL PROTECTED]> > X-Mailer: PocoMail 2.6 (1006) - Licensed Version > Date: Sun, 24 Mar 2002 16:47:12 +0100 > Subject: nsis > Mime-Version: 1.0 > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" > Content-Transfer-Encoding: quoted-printable > > hi > > i read on google a message that was posted about translation of= > nsis (link : > http://www.abisource.com/mailinglists/abiword-dev/01/August/0890.= > html ) ! I translated NSIS latest version into french ! Do you= > want > me to send you the french package ? > > Best regards > > Julien > > > ----- End forwarded message ----- >
