--- Omer Zak <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hello Andrew,

Shalom.

> I started translating en-GB.strings to make
> he-IL.strings.  For now, I am
> working under Windows 2000.  Few questions:
> 1. Does Microsoft claim any intellectual property
> rights on the foreign
>    language translations of phrases up to 3 words
> (such as Open, Save,
>    Undo, Redo)?

I don't think it would be possible for Microsoft to
copyright single common words even if they wanted to
so go ahead and use them.  That's the sensible thing
to do.

> 2. How to make AbiWord use the contents of my
> he-IL.strings when my
>    machine's Regional Settings are set to Hebrew,
> and the file is copied
>    to C:\Program Files\AbiSuite\AbiWord\strings; and
> the system.profile
>    has been edited to set DocumentLocale="he-IL"?

DocumentLocale only means that new documents will have
their language attribute set to that value.
To change the GUI you need to set these fields:
MenuLabelSet="he-IL"
StringSet="he-IL"
ToolbarLabelSet="he-IL"

> 3. I noticed that under Windows 2000, abiword
> --dumpstrings does not dump
>    strings, neither does abiword /dumpstrings.  Is
> this a bug or a
>    feature?

That's a good question.  I'm CCing the developer list
again since they're sure to know.

Andrew Dunbar.

=====
http://linguaphile.sourceforge.net/cgi-bin/translator.pl http://www.abisource.com

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Everything you'll ever need on one web page
from News and Sport to Email and Music Charts
http://uk.my.yahoo.com

Reply via email to