Hi,
some more italian strings.
--
Ciao
Marco Innocenti
Index: abi/user/wp/strings/it-IT.strings
===================================================================
RCS file: /cvsroot/abi/user/wp/strings/it-IT.strings,v
retrieving revision 1.56
diff -u -r1.56 it-IT.strings
--- abi/user/wp/strings/it-IT.strings 6 Oct 2002 18:15:59 -0000 1.56
+++ abi/user/wp/strings/it-IT.strings 16 Dec 2002 08:42:35 -0000
@@ -35,6 +35,7 @@
DLG_MW_MoreWindows="Attiva finestra"
DLG_MW_Activate="Attivata:"
DLG_Remove_Icon="Vuoi togliere questa icona dalla barra degli strumenti?"
+DLG_UFS_HiddenCheck="Nascosto"
DLG_UFS_FontTitle="Carattere"
DLG_UFS_FontLabel="Tipo di carattere:"
DLG_UFS_StyleLabel="Stile:"
@@ -58,7 +59,6 @@
DLG_UFS_ColorLabel="Colore:"
DLG_UFS_ScriptLabel="Script:"
DLG_UFS_SampleFrameLabel="Esempio"
-DLG_UFS_Direction="Da destra a sinistra"
DLG_FOSA_OpenTitle="Apri File"
DLG_FOSA_SaveAsTitle="Salva Con Nome"
DLG_FOSA_ExportTitle="Salva copia"
@@ -72,6 +72,16 @@
DLG_FOSA_ALLIMAGES="Tutte le immagini"
DLG_FOSA_ALLDOCS="Tutti i documenti"
DLG_FOSA_ALL="Tutti (*.*)"
+DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc="Esporta con instruzioni PHP"
+DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML="Permetti altri comandi nello spazio dei nomi AWML"
+DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML="Dichiara come XML (versione 1.0)"
+DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS="(CSS) Foglio di stile"
+DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages="Immagini presenti nell'URL (in codifica base64)"
+DLG_HTMLOPT_ExpIs4="Esporta come HTML 4.01"
+DLG_HTMLOPT_ExpLabel="Seleziona le opzioni di esportazione HTML:"
+DLG_HTMLOPT_ExpRestore="Ripristina impostazioni"
+DLG_HTMLOPT_ExpSave="Salva impostazioni"
+DLG_HTMLOPT_ExpTitle="Opzioni esportazione HTML"
DLG_InvalidPathname="Indirizzo non valido."
DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Una directory contenuta nell'indirizzo non esiste."
DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="La directory '%s' � protetta in scrittura."
@@ -87,6 +97,8 @@
DLG_Zoom_WholePage="Pagina intera"
DLG_Zoom_Percent="Percentuale:"
DLG_Zoom_PreviewFrame="Anteprima"
+TB_InsertNewTable="Inserisci una nuova tabella"
+TB_Table="Tabella"
TB_Zoom_Percent="Percentuale"
TB_Zoom_WholePage="Pagina"
DLG_UP_PrintTitle="Stampa"
@@ -139,7 +151,11 @@
DLG_Image_Width="Larghezza:"
DLG_Image_Height="Altezza:"
DLG_Options_Label_UnixFontWarning="Mostra l'avviso per i font all'avvio"
+DLG_Options_Label_DefLangForDocs="Lingua predefinita per i documenti"
+DLG_Options_Label_Language="Lingua"
+DLG_Options_Label_LangSettings="Impostazioni lingua"
DLG_Options_Label_ModifyUnixFontPath="Modifica il path dei font Unix"
+DLG_Options_Label_UILang="Lingua dell'interfaccia utente"
LANG_0="-nessuna-"
LANG_EN_AU="Inglese (Australia)"
LANG_EN_CA="Inglese (Canada)"
@@ -150,34 +166,45 @@
LANG_EN_US="Inglese (USA)"
LANG_GA_IE="Irlandese"
LANG_AF_ZA="Africano"
+LANG_SQ_AL="Albanese"
+LANG_AM_ET="Amarico (Etiopia)"
LANG_AR_EG="Arabo (Egitto)"
LANG_AR_SA="Arabo (Arabia Saudita)"
LANG_HY_AM="Armeno"
LANG_AS_IN="Assamese"
+LANG_BR_FR="Bretone"
LANG_CA_ES="Catalano"
+LANG_CO_FR="Corso"
LANG_ZH_HK="Cinese (Hong Kong)"
LANG_ZH_CN="Cinese (PRC)"
LANG_ZH_SG="Cinese (Singapore)"
LANG_ZH_TW="Cinese (Taiwan)"
LANG_CS_CZ="Ceco"
LANG_DA_DK="Danese"
+LANG_CY_GB="Gallese"
+LANG_HAU_NE="Hausa (Nigeria)"
+LANG_IA="Interlingua"
LANG_NL_BE="Olandese (Belgio)"
LANG_NL_NL="Olandese (Paesi Bassi)"
LANG_EO="Esperanto"
LANG_FA_IR="Farsi"
LANG_FI_FI="Finlandese"
+LANG_FY_NL="Friso"
LANG_FR_BE="Francese (Belgio)"
LANG_FR_CA="Francese (Canada)"
LANG_FR_FR="Francese (Francia)"
LANG_FR_CH="Francese (Svizzera)"
LANG_GL_ES="Galiziano"
LANG_KA_GE="Georgiano"
+LANG_KW_GB="Cornico"
LANG_DE_AT="Tedesco (Austria)"
LANG_DE_DE="Tedesco (Germania)"
LANG_DE_CH="Tedesco (Svizzera)"
LANG_EL_GR="Greco"
+LANG_ET="Estone"
LANG_HE_IL="Ebraico"
LANG_HI_IN="Hindi"
+LANG_HR="Croato"
LANG_HU_HU="Ungherese"
LANG_IS_IS="Islandese"
LANG_IT_IT="Italiano (Italia)"
@@ -186,14 +213,21 @@
LANG_LA_IT="Latino (Rinascimentale)"
LANG_LV_LV="Lettone"
LANG_LT_LT="Lituano"
+LANG_MH_MH="Marshallese (Isole Marshall)"
+LANG_MH_NR="Marshallese (Nauru)"
+LANG_MK="Macedone"
LANG_NB_NO="Norvegese Bokmal"
LANG_NN_NO="Norvegese Nynorsk"
+LANG_OC_FR="Occitano"
LANG_PL_PL="Polacco"
LANG_PT_BR="Portoghese (Brasile)"
LANG_PT_PT="Portoghese (Portogallo)"
+LANG_RO_RO="Rumeno"
LANG_RU_RU="Russo (Russia)"
+LANG_SC_IT="Sardo"
LANG_SK_SK="Slovavacco"
LANG_SL_SI="Sloveno"
+LANG_SR="Serbo"
LANG_ES_MX="Spagnolo (Messico)"
LANG_ES_ES="Spagnolo (Spagna)"
LANG_SV_SE="Svedese"
@@ -204,6 +238,7 @@
LANG_BE_BY="Bielorusso"
LANG_BG_BG="Bulgaro"
LANG_EU_ES="Basco"
+LANG_YI="Iiddish"
LANG_ID_ID="Indonesiano"
LANG_HAU_NG="Hausa (Nigeria)"
DLG_UENC_EncLabel="Scegli la codifica:"
@@ -291,6 +326,7 @@
MSG_RevertBuffer="Ripristina la copia salvato di %s?"
MSG_QueryExit="Chiudere tutte le finestre ed uscire?"
MSG_ConfirmSave="Salvare le modifiche a %s?"
+MSG_ConfirmSaveSecondary="Se chiudi senza salvare verranno persi i cambiamenti degli
+ultimi %d minuti"
MSG_ImportError="Errore di importazione del file %s."
MSG_IE_FileNotFound="File %s non trovato"
MSG_IE_NoMemory="E' finita la memoria cercando di aprire il file %s"
@@ -301,6 +337,7 @@
MSG_IE_CouldNotOpen="Non ho potuto aprire il file %s per scriverci sopra"
MSG_IE_CouldNotWrite="Non ho potuto scrivere sul file %s"
MSG_SpellDone="Ho completato il controllo ortografico."
+MSG_SpellSelectionDone="Abiword ha finito di controllare la parte selezionata. Vuoi
+continuare a controllare il resto del documento?"
MSG_PrintStatus="Stampo pagina %d di %d"
MSG_RevertFile="Fai tornare il file all'ultimo stato non salvato?"
MSG_BuildingDoc="Sto costruendo il documento..."
@@ -312,6 +349,7 @@
FirstLineIndentStatus="Rientro della prima riga [%s]"
LeftIndentTextIndentStatus="Rientro sinistro [%s] Rientro della prima riga [%s]"
ColumnGapStatus="Spazio fra le colonne [%s]"
+ColumnStatus="Colonna [%d]"
LeftIndentStatus="Rientro Sinistro [%s]"
RightIndentStatus="Rientro Destro [%s]"
TabStopStatus="&Posizione tabulazioni [%s]"
@@ -754,7 +792,7 @@
AUTOTEXT_REFERENCE_1="In risposta a:"
AUTOTEXT_REFERENCE_2="RE:"
AUTOTEXT_REFERENCE_3="Referenza:"
-AUTOTEXT_SALUTATION_1="Cari mamma e caro babbo,"
+AUTOTEXT_SALUTATION_1="Cara mamma e caro babbo,"
AUTOTEXT_SALUTATION_2="Gentile Signore o Signora:"
AUTOTEXT_SALUTATION_3="Signore e Signori:"
AUTOTEXT_SALUTATION_4="A chiunque possa interessare:"
@@ -816,6 +854,7 @@
MENU_LABEL_VIEW_TB_STD="&Standard"
MENU_LABEL_VIEW_TB_FORMAT="&Formattazione"
MENU_LABEL_VIEW_TB_EXTRA="&Extra"
+MENU_LABEL_VIEW_TB_TABLE="&Tabella"
MENU_LABEL_VIEW_RULER="&Righelli"
MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="&Barra di stato"
MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Visualizza Para&grafi"
@@ -881,7 +920,6 @@
MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&Centrato"
MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="A d&estra"
MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&Giustificato"
-MENU_LABEL_WEB="We&b"
MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="Salva come pagina &web"
MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="Ante&prima pagina web"
MENU_LABEL_WINDOW="&Finestra"
@@ -968,9 +1006,11 @@
MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE=" "
MENU_STATUSLINE_FILE=" "
MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Crea un documento nuovo"
-MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Apre un documento esistente"
-MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Chiude il documento"
+MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Apri un documento esistente"
+MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Apri un documento usato recentemente"
+MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Chiudi il documento"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Salva il documento"
+MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="Salva il documento come modello"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Salva il documento sotto un altro nome"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="Salva in un file l'immagine selezionata"
MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Salva il documento senza cambiarne il nome"
@@ -978,15 +1018,15 @@
MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Stampa tutto o parte del documento"
MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Stampa usando il driver PS interno"
MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Mostra l'anteprima di stampa prima di stampare"
-MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Apre questo documento"
-MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Apre questo documento"
-MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Apre questo documento"
-MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Apre questo documento"
-MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Apre questo documento"
-MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Apre questo documento"
-MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Apre questo documento"
-MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Apre questo documento"
-MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Apre questo documento"
+MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Apri questo documento"
+MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Apri questo documento"
+MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Apri questo documento"
+MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Apri questo documento"
+MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Apri questo documento"
+MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Apri questo documento"
+MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Apri questo documento"
+MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Apri questo documento"
+MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Apri questo documento"
MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Ripristina il documento all'ultimo stato salvato"
MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Chiude tutte le finestre nell'applicazione ed esce"
MENU_STATUSLINE_EDIT=" "
@@ -1013,6 +1053,7 @@
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_STD="Visualizza o nasconde la barra degli strumenti standard"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_FORMAT="Visualizza o nasconde la barra degli strumenti di
formattazione"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_EXTRA="Mostra o nasconde la barra degli strumenti extra"
+MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_TABLE="Mosta o nasconde la barra degli strumenti per le
+tabelle"
MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Visualizza o nasconde i righelli"
MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Visualizza o nasconde la barra di stato"
MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Visualizza i caratteri che non vengono stampati"
@@ -1072,13 +1113,13 @@
MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Setta le opzioni"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="Cambia la linuga del testo selezionato"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Gestisci i plugins"
+MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS="Gestisci le variazioni del documento"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Esegui script"
MENU_STATUSLINE_ALIGN=" "
MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Allinea a sinistra il paragrafo"
MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Allinea al centro il paragrafo"
MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Allinea a destra il paragrafo"
MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Giustifica il paragrafo"
-MENU_STATUSLINE_WEB=" "
MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Salva il documento come pagina web"
MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Anteprima del documento come pagina web"
MENU_STATUSLINE_WINDOW=" "
@@ -1177,6 +1218,8 @@
TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Elimina pi� di pagina"
TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK="Controllo ortografico"
TOOLBAR_LABEL_IMG="Inserisci immagine"
+TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Inserisci segnalibro"
+TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Inserisci collegamento ipertestuale"
TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE="Stile"
TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT="Carattere"
TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE="Dimensione carattere"
@@ -1215,6 +1258,12 @@
TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Forza il testo da sinistra a destra"
TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Forza il testo da destra a sinistra"
TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Direzione del paragrafo"
+TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE="Inserisci tabella"
+TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS="Unisci celle"
+TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE="Unisci sopra"
+TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW="Unisci sotto"
+TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT="Unisci a sinistra"
+TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT="Unisci a destra"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW="Crea un nuovo documento"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN="Apre un documento esistente"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE="Salva il documento"
@@ -1267,9 +1316,23 @@
TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT="Aumenta la distanza del rientro dal margine"
TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT="Diminuisci la distanza del rientro dal margine"
TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY="Esegui script"
+TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK="Inserisci un segnalibro nel documento"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Forza la direzione del testo da sinistra a
destra"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Forza la direzione del testo da destra a
sinistra"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION="Cambia la direzione dominante del paragrafo"
+TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK="Inserisci un collegamento ipertestuale nel
+documento"
+TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER="Applica la formattazione del paragrafo copiato
+precedentemente al testo selezionato"
+TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN="Cancella questa colonna dalla tabella"
+TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW="Cancella questa riga dalla tabella"
+TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN="Aggiungi a questa tabella una colonna dopo la colonna
+corrente"
+TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW="Aggiungi a questa tabella una riga dopo la riga corrente"
+TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE="Inserisci una nuova tabella nel documento"
+TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS="Unisci celle"
+TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE="Unisci con la cella sopra"
+TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW="Unisci con la cella sotto"
+TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT="Unisci con la cella a sinistra"
+TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT="Unisci con la cella a destra"
+TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS="Separa questa cella"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Crea un nuovo documento"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Apre un documento esistente"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Salva il documento"
@@ -1286,7 +1349,10 @@
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="Elimina intestazione"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="Elimina pi� di pagina"
TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK="Controlla l'ortografia del documento"
+TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="Inserisci un collegamento ipertestuale al documento"
TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="Inserisci un'immagine nel documento"
+TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE="Inserisci una nuova tabella nel documento"
+TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="Inserisci un segnalibro nel documeto"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="Stile"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Carattere"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="Grandezza carattere"
@@ -1328,16 +1394,19 @@
DLG_HashDownloader_AskDownload="Non ho trovato un vocabolario per %s.
Vuoi che
provi a scaricare il vocabolario da internet?"
DLG_HashDownloader_AskFirstTryFailed="Il download � fallito!
Vuoi che
riprovi?
Se si assicurati di essere connessi ad internet."
DLG_HashDownloader_AskInstallGlobal="Sembra che tu abbia i permessi per installare il
vocabolario a
livello di sistema (per tutti gli utenti).
Vuoi che lo
faccia?
Se si installer� il vocabolario in %s"
+DLG_HashDownloader_Dict="il vocabolario"
DLG_HashDownloader_DictDLFail="Mi spiace. Non riesco a scaricare il vocabolario"
DLG_HashDownloader_DictInstallFail="Mi spiace. Non riesco ad installare il
vocabolario."
DLG_HashDownloader_DictNotAvailable="Mi spiace. Il vocabolario richiesto non �
disponibile per il download."
DLG_HashDownloader_DictNotForThis="Mi spiace, il vocabolaio richiesto non �
disponibile in questa
versione. Consiglio di aggiornare Abiword."
+DLG_HashDownloader_DictList="la lista dei vocabolari"
DLG_HashDownloader_DictlistDLFail="Mi spiace. Non riesco a scaricare la lista dei
vocabolari."
DLG_HashDownloader_Dlg_Title="Installazione di un nuovo vocabolario"
DLG_HashDownloader_FeatureDisabled="Mi spiace. Questa funzione non � pi� disponibile"
DLG_HashDownloader_FeatureDisabledForThis="Mi spiace. La funzione richiesta non �
abilitata in
questa versione. Consiglio di aggiornare Abiword."
DLG_Image_Aspect="Mantieni le proporzioni:"
DLG_FormatTable_Border_Color="Colore del bordo:"
+DLG_FormatTable_Background_Color="Colore dello sfondo:"
DLG_MergeCells_Below="Unisci sotto"
DLG_MergeCells_Left="Unisci a sinistra"
TB_Zoom_PageWidth="Larghezza pagina"
@@ -1352,8 +1421,25 @@
TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN="Cancella questa colonna dalla tabella"
TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW="Cancella questa riga dalla tabella"
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS="Unisci celle"
+TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE="Unisci con la cella sopra"
+TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW="Unisci con la cella sotto"
+TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT="Unisci con la cella a sinistra"
+TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT="Unisci con la cella a destra"
MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Apri un documento facendone una copia"
+MENU_STATUSLINE_TABLE="Tabelle"
+MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="Cancella"
+MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="Cancella celle"
+MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="Cancella colonne"
+MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="Cancella tabella"
+MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Inserisci"
+MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="Inserisci celle"
+MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Inserisci colonna prima"
+MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="Inserisci tabella"
MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="Unisci celle"
+MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="Seleziona"
+MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="Seleziona cella"
+MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="Seleziona colonna"
+MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="Seleziona tabella"
MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="&Unisci celle"
MENU_LABEL_TABLE_SORT="O&rdina tabella"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="Cancella &riga"
@@ -1369,12 +1455,14 @@
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Inserisci riga prima"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="Seleziona riga"
TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW="Aggiungi riga dopo"
+TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN="Cancella colonna"
TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW="Cancella riga"
DLG_InsertTable_AutoColSize="Dimensione automatica colonna"
DLG_InsertTable_NumRows="Numero di righe:"
DLG_InsertTable_AutoFit="Grandezza delle colonne"
DLG_ListRevisions_Label1="Revisioni esistenti:"
DLG_MarkRevisions_Check1Label="Continua la revisione precedente (numero %d)"
+DLG_MarkRevisions_Check2Label="Inizia una nuova revisione"
DLG_MarkRevisions_Comment2Label="Commento da associare alla revisione"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Scegli la revisione che desideri
vedere"
TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN="Aggiungi colonna dopo"
@@ -1447,13 +1535,46 @@
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK="Segna la revisione mentre scrivi"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Accetta i cambiamenti suggeriti"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Togli i cambiamenti suggeriti"
-LANG_CY_GB=""
-LANG_HAU_NE=""
-LANG_MH_MH=""
-LANG_MH_NR=""
-LANG_YI=""
-STYLE_BLOCKTEXT=""
-STYLE_CHAPHEADING=""
+STYLE_BLOCKTEXT="Blocco di testo"
+STYLE_BOXLIST="Lista con scatola"
+STYLE_BULLETLIST="Lista puntata"
+STYLE_CHAPHEADING="Intestazione capitolo"
+STYLE_DASHEDLIST="Lista con trattino"
+STYLE_DIAMONLIST="Lista con diamante"
+STYLE_ENDREFERENCE="Referenza alla nota di chiusura"
+STYLE_ENDTEXT="Testo nota di chiusura"
+STYLE_HANDLIST="Lista con mano"
+STYLE_HEADING1="Intestazione 1"
+STYLE_HEADING2="Intestazione 2"
+STYLE_HEADING3="Intestazione 3"
+STYLE_HEARTLIST="Lista con cuore"
+STYLE_IMPLIES_LIST="Lista con simbolo implicazione"
+STYLE_LOWERROMANLIST="Lista con numero romano minuscolo"
+STYLE_LOWERCASELIST="lista con minuscola"
+STYLE_NORMAL="Normale"
+STYLE_NUMBER_LIST="Lista numerata"
+STYLE_NUMHEAD1="Intestazione numerata 1"
+STYLE_NUMHEAD2="Intestazione numerata 2"
+STYLE_NUMHEAD3="Intestazione numerata 3"
+STYLE_PLAIN_TEXT="Puro testo"
+STYLE_SECTHEADING="Sezione instestazione"
+STYLE_SQUARELIST="Lista con quadrato"
+STYLE_STARLIST="Lista con stelletta"
+STYLE_TICKLIST="Lista con visto"
+STYLE_TRIANGLELIST="Lista con triangolo"
+STYLE_UPPERCASTELIST="Lista con Maiuscola"
+STYLE_UPPERROMANLIST="Lista con numero romano maiuscolo"
+FIELD_Document_Creator="Creatore"
+FIELD_Document_Date="Data"
+FIELD_Document_Description="Descrizione"
+FIELD_Document_Keywords="Parole chiave"
+FIELD_Document_Language="Lingua"
+FIELD_Document_Publisher="Editore"
+FIELD_Document_Rights="Diritti"
+FIELD_Document_Title="Titolo"
+FIELD_Document_Type="Tipo"
+FIELD_Document_Subject="Oggetto"
+FIELD_Type_Document="Documento"
/>
</AbiStrings>