Hi,
    some more italian strings.

-- 
Ciao
     Marco Innocenti
Index: abi/user/wp/strings/it-IT.strings
===================================================================
RCS file: /cvsroot/abi/user/wp/strings/it-IT.strings,v
retrieving revision 1.56
diff -u -r1.56 it-IT.strings
--- abi/user/wp/strings/it-IT.strings   6 Oct 2002 18:15:59 -0000       1.56
+++ abi/user/wp/strings/it-IT.strings   16 Dec 2002 08:42:35 -0000
@@ -35,6 +35,7 @@
 DLG_MW_MoreWindows="Attiva finestra"
 DLG_MW_Activate="Attivata:"
 DLG_Remove_Icon="Vuoi togliere questa icona dalla barra degli strumenti?"
+DLG_UFS_HiddenCheck="Nascosto"
 DLG_UFS_FontTitle="Carattere"
 DLG_UFS_FontLabel="Tipo di carattere:"
 DLG_UFS_StyleLabel="Stile:"
@@ -58,7 +59,6 @@
 DLG_UFS_ColorLabel="Colore:"
 DLG_UFS_ScriptLabel="Script:"
 DLG_UFS_SampleFrameLabel="Esempio"
-DLG_UFS_Direction="Da destra a sinistra"
 DLG_FOSA_OpenTitle="Apri File"
 DLG_FOSA_SaveAsTitle="Salva Con Nome"
 DLG_FOSA_ExportTitle="Salva copia"
@@ -72,6 +72,16 @@
 DLG_FOSA_ALLIMAGES="Tutte le immagini"
 DLG_FOSA_ALLDOCS="Tutti i documenti"
 DLG_FOSA_ALL="Tutti (*.*)"
+DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc="Esporta con instruzioni PHP"
+DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML="Permetti altri comandi nello spazio dei nomi AWML"
+DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML="Dichiara come XML (versione 1.0)"
+DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS="(CSS) Foglio di stile"
+DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages="Immagini presenti nell'URL (in codifica base64)"
+DLG_HTMLOPT_ExpIs4="Esporta come HTML 4.01"
+DLG_HTMLOPT_ExpLabel="Seleziona le opzioni di esportazione HTML:"
+DLG_HTMLOPT_ExpRestore="Ripristina impostazioni"
+DLG_HTMLOPT_ExpSave="Salva impostazioni"
+DLG_HTMLOPT_ExpTitle="Opzioni esportazione HTML"
 DLG_InvalidPathname="Indirizzo non valido."
 DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Una directory contenuta nell'indirizzo non esiste."
 DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="La directory '%s' � protetta in scrittura."
@@ -87,6 +97,8 @@
 DLG_Zoom_WholePage="Pagina intera"
 DLG_Zoom_Percent="Percentuale:"
 DLG_Zoom_PreviewFrame="Anteprima"
+TB_InsertNewTable="Inserisci una nuova tabella"
+TB_Table="Tabella"
 TB_Zoom_Percent="Percentuale"
 TB_Zoom_WholePage="Pagina"
 DLG_UP_PrintTitle="Stampa"
@@ -139,7 +151,11 @@
 DLG_Image_Width="Larghezza:"
 DLG_Image_Height="Altezza:"
 DLG_Options_Label_UnixFontWarning="Mostra l'avviso per i font all'avvio"
+DLG_Options_Label_DefLangForDocs="Lingua predefinita per i documenti"
+DLG_Options_Label_Language="Lingua"
+DLG_Options_Label_LangSettings="Impostazioni lingua"
 DLG_Options_Label_ModifyUnixFontPath="Modifica il path dei font Unix"
+DLG_Options_Label_UILang="Lingua dell'interfaccia utente"
 LANG_0="-nessuna-"
 LANG_EN_AU="Inglese (Australia)"
 LANG_EN_CA="Inglese (Canada)"
@@ -150,34 +166,45 @@
 LANG_EN_US="Inglese (USA)"
 LANG_GA_IE="Irlandese"
 LANG_AF_ZA="Africano"
+LANG_SQ_AL="Albanese"
+LANG_AM_ET="Amarico (Etiopia)"
 LANG_AR_EG="Arabo (Egitto)"
 LANG_AR_SA="Arabo (Arabia Saudita)"
 LANG_HY_AM="Armeno"
 LANG_AS_IN="Assamese"
+LANG_BR_FR="Bretone"
 LANG_CA_ES="Catalano"
+LANG_CO_FR="Corso"
 LANG_ZH_HK="Cinese (Hong Kong)"
 LANG_ZH_CN="Cinese (PRC)"
 LANG_ZH_SG="Cinese (Singapore)"
 LANG_ZH_TW="Cinese (Taiwan)"
 LANG_CS_CZ="Ceco"
 LANG_DA_DK="Danese"
+LANG_CY_GB="Gallese"
+LANG_HAU_NE="Hausa (Nigeria)"
+LANG_IA="Interlingua"
 LANG_NL_BE="Olandese (Belgio)"
 LANG_NL_NL="Olandese (Paesi Bassi)"
 LANG_EO="Esperanto"
 LANG_FA_IR="Farsi"
 LANG_FI_FI="Finlandese"
+LANG_FY_NL="Friso"
 LANG_FR_BE="Francese (Belgio)"
 LANG_FR_CA="Francese (Canada)"
 LANG_FR_FR="Francese (Francia)"
 LANG_FR_CH="Francese (Svizzera)"
 LANG_GL_ES="Galiziano"
 LANG_KA_GE="Georgiano"
+LANG_KW_GB="Cornico"
 LANG_DE_AT="Tedesco (Austria)"
 LANG_DE_DE="Tedesco (Germania)"
 LANG_DE_CH="Tedesco (Svizzera)"
 LANG_EL_GR="Greco"
+LANG_ET="Estone"
 LANG_HE_IL="Ebraico"
 LANG_HI_IN="Hindi"
+LANG_HR="Croato"
 LANG_HU_HU="Ungherese"
 LANG_IS_IS="Islandese"
 LANG_IT_IT="Italiano (Italia)"
@@ -186,14 +213,21 @@
 LANG_LA_IT="Latino (Rinascimentale)"
 LANG_LV_LV="Lettone"
 LANG_LT_LT="Lituano"
+LANG_MH_MH="Marshallese (Isole Marshall)"
+LANG_MH_NR="Marshallese (Nauru)"
+LANG_MK="Macedone"
 LANG_NB_NO="Norvegese Bokmal"
 LANG_NN_NO="Norvegese Nynorsk"
+LANG_OC_FR="Occitano"
 LANG_PL_PL="Polacco"
 LANG_PT_BR="Portoghese (Brasile)"
 LANG_PT_PT="Portoghese (Portogallo)"
+LANG_RO_RO="Rumeno"
 LANG_RU_RU="Russo (Russia)"
+LANG_SC_IT="Sardo"
 LANG_SK_SK="Slovavacco"
 LANG_SL_SI="Sloveno"
+LANG_SR="Serbo"
 LANG_ES_MX="Spagnolo (Messico)"
 LANG_ES_ES="Spagnolo (Spagna)"
 LANG_SV_SE="Svedese"
@@ -204,6 +238,7 @@
 LANG_BE_BY="Bielorusso"
 LANG_BG_BG="Bulgaro"
 LANG_EU_ES="Basco"
+LANG_YI="Iiddish"
 LANG_ID_ID="Indonesiano"
 LANG_HAU_NG="Hausa (Nigeria)"
 DLG_UENC_EncLabel="Scegli la codifica:"
@@ -291,6 +326,7 @@
 MSG_RevertBuffer="Ripristina la copia salvato di %s?"
 MSG_QueryExit="Chiudere tutte le finestre ed uscire?"
 MSG_ConfirmSave="Salvare le modifiche a %s?"
+MSG_ConfirmSaveSecondary="Se chiudi senza salvare verranno persi i cambiamenti degli 
+ultimi %d minuti"
 MSG_ImportError="Errore di importazione del file %s."
 MSG_IE_FileNotFound="File %s non trovato"
 MSG_IE_NoMemory="E' finita la memoria cercando di aprire il file %s"
@@ -301,6 +337,7 @@
 MSG_IE_CouldNotOpen="Non ho potuto aprire il file %s per scriverci sopra"
 MSG_IE_CouldNotWrite="Non ho potuto scrivere sul file %s"
 MSG_SpellDone="Ho completato il controllo ortografico."
+MSG_SpellSelectionDone="Abiword ha finito di controllare la parte selezionata. Vuoi 
+continuare a controllare il resto del documento?"
 MSG_PrintStatus="Stampo pagina %d di %d"
 MSG_RevertFile="Fai tornare il file all'ultimo stato non salvato?"
 MSG_BuildingDoc="Sto costruendo il documento..."
@@ -312,6 +349,7 @@
 FirstLineIndentStatus="Rientro della prima riga [%s]"                                 
 
 LeftIndentTextIndentStatus="Rientro sinistro [%s] Rientro della prima riga [%s]"      
      
 ColumnGapStatus="Spazio fra le colonne [%s]"                                          
     
+ColumnStatus="Colonna [%d]"
 LeftIndentStatus="Rientro Sinistro [%s]"                                             
 RightIndentStatus="Rientro Destro [%s]"                                           
 TabStopStatus="&Posizione tabulazioni [%s]"                                       
            
@@ -754,7 +792,7 @@
 AUTOTEXT_REFERENCE_1="In risposta a:"
 AUTOTEXT_REFERENCE_2="RE:"
 AUTOTEXT_REFERENCE_3="Referenza:"
-AUTOTEXT_SALUTATION_1="Cari mamma e caro babbo,"
+AUTOTEXT_SALUTATION_1="Cara mamma e caro babbo,"
 AUTOTEXT_SALUTATION_2="Gentile Signore o Signora:"
 AUTOTEXT_SALUTATION_3="Signore e Signori:"
 AUTOTEXT_SALUTATION_4="A chiunque possa interessare:"
@@ -816,6 +854,7 @@
 MENU_LABEL_VIEW_TB_STD="&Standard"
 MENU_LABEL_VIEW_TB_FORMAT="&Formattazione"
 MENU_LABEL_VIEW_TB_EXTRA="&Extra"
+MENU_LABEL_VIEW_TB_TABLE="&Tabella"
 MENU_LABEL_VIEW_RULER="&Righelli"
 MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="&Barra di stato"
 MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Visualizza Para&grafi"
@@ -881,7 +920,6 @@
 MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&Centrato"
 MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="A d&estra"
 MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&Giustificato"
-MENU_LABEL_WEB="We&b"
 MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="Salva come pagina &web"
 MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="Ante&prima pagina web"
 MENU_LABEL_WINDOW="&Finestra"
@@ -968,9 +1006,11 @@
 MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE=" "
 MENU_STATUSLINE_FILE=" "
 MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Crea un documento nuovo"
-MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Apre un documento esistente"
-MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Chiude il documento"
+MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Apri un documento esistente"
+MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Apri un documento usato recentemente"
+MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Chiudi il documento"
 MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Salva il documento"
+MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="Salva il documento come modello"
 MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Salva il documento sotto un altro nome"
 MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="Salva in un file l'immagine selezionata"
 MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Salva il documento senza cambiarne il nome"
@@ -978,15 +1018,15 @@
 MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Stampa tutto o parte del documento"
 MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Stampa usando il driver PS interno"
 MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Mostra l'anteprima di stampa prima di stampare"
-MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Apre questo documento"
-MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Apre questo documento"
-MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Apre questo documento"
-MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Apre questo documento"
-MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Apre questo documento"
-MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Apre questo documento"
-MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Apre questo documento"
-MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Apre questo documento"
-MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Apre questo documento"
+MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Apri questo documento"
+MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Apri questo documento"
+MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Apri questo documento"
+MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Apri questo documento"
+MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Apri questo documento"
+MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Apri questo documento"
+MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Apri questo documento"
+MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Apri questo documento"
+MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Apri questo documento"
 MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Ripristina il documento all'ultimo stato salvato"
 MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Chiude tutte le finestre nell'applicazione ed esce"
 MENU_STATUSLINE_EDIT=" "
@@ -1013,6 +1053,7 @@
 MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_STD="Visualizza o nasconde la barra degli strumenti standard"
 MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_FORMAT="Visualizza o nasconde la barra degli strumenti di 
formattazione"
 MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_EXTRA="Mostra o nasconde la barra degli strumenti extra"
+MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_TABLE="Mosta o nasconde la barra degli strumenti per le 
+tabelle"
 MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Visualizza o nasconde i righelli"
 MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Visualizza o nasconde la barra di stato"
 MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Visualizza i caratteri che non vengono stampati"
@@ -1072,13 +1113,13 @@
 MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Setta le opzioni"
 MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="Cambia la linuga del testo selezionato"
 MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Gestisci i plugins"
+MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS="Gestisci le variazioni del documento"
 MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Esegui script"
 MENU_STATUSLINE_ALIGN=" "
 MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Allinea a sinistra il paragrafo"
 MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Allinea al centro il paragrafo"
 MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Allinea a destra il paragrafo"
 MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Giustifica il paragrafo"
-MENU_STATUSLINE_WEB=" "
 MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Salva il documento come pagina web"
 MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Anteprima del documento come pagina web"
 MENU_STATUSLINE_WINDOW=" "
@@ -1177,6 +1218,8 @@
 TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Elimina pi� di pagina"
 TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK="Controllo ortografico"
 TOOLBAR_LABEL_IMG="Inserisci immagine"
+TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Inserisci segnalibro"
+TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Inserisci collegamento ipertestuale"
 TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE="Stile"
 TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT="Carattere"
 TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE="Dimensione carattere"
@@ -1215,6 +1258,12 @@
 TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Forza il testo da sinistra a destra"
 TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Forza il testo da destra a sinistra"
 TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Direzione del paragrafo"
+TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE="Inserisci tabella"
+TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS="Unisci celle"
+TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE="Unisci sopra"
+TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW="Unisci sotto"
+TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT="Unisci a sinistra"
+TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT="Unisci a destra"
 TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW="Crea un nuovo documento"
 TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN="Apre un documento esistente"
 TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE="Salva il documento"
@@ -1267,9 +1316,23 @@
 TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT="Aumenta la distanza del rientro dal margine"
 TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT="Diminuisci la distanza del rientro dal margine"
 TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY="Esegui script"
+TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK="Inserisci un segnalibro nel documento"
 TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Forza la direzione del testo da sinistra a 
destra"
 TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Forza la direzione del testo da destra a 
sinistra"
 TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION="Cambia la direzione dominante del paragrafo"
+TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK="Inserisci un collegamento ipertestuale nel 
+documento"
+TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER="Applica la formattazione del paragrafo copiato 
+precedentemente al testo selezionato"
+TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN="Cancella questa colonna dalla tabella"
+TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW="Cancella questa riga dalla tabella"
+TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN="Aggiungi a questa tabella una colonna dopo la colonna 
+corrente"
+TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW="Aggiungi a questa tabella una riga dopo la riga corrente"
+TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE="Inserisci una nuova tabella nel documento"
+TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS="Unisci celle"
+TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE="Unisci con la cella sopra"
+TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW="Unisci con la cella sotto"
+TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT="Unisci con la cella a sinistra"
+TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT="Unisci con la cella a destra"
+TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS="Separa questa cella"
 TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Crea un nuovo documento"
 TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Apre un documento esistente"
 TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Salva il documento"
@@ -1286,7 +1349,10 @@
 TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="Elimina intestazione"
 TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="Elimina pi� di pagina"
 TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK="Controlla l'ortografia del documento"
+TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="Inserisci un collegamento ipertestuale al documento"
 TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="Inserisci un'immagine nel documento"
+TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE="Inserisci una nuova tabella nel documento"
+TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="Inserisci un segnalibro nel documeto"
 TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="Stile"
 TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Carattere"
 TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="Grandezza carattere"
@@ -1328,16 +1394,19 @@
 DLG_HashDownloader_AskDownload="Non ho trovato un vocabolario per %s.
Vuoi che 
provi a scaricare il vocabolario da internet?"
 DLG_HashDownloader_AskFirstTryFailed="Il download � fallito!
Vuoi che 
riprovi?
Se si assicurati di essere connessi ad internet."
 DLG_HashDownloader_AskInstallGlobal="Sembra che tu abbia i permessi per installare il 
vocabolario a
livello di sistema (per tutti gli utenti).
Vuoi che lo 
faccia?
Se si installer� il vocabolario in %s"
+DLG_HashDownloader_Dict="il vocabolario"
 DLG_HashDownloader_DictDLFail="Mi spiace. Non riesco a scaricare il vocabolario"
 DLG_HashDownloader_DictInstallFail="Mi spiace. Non riesco ad installare il 
vocabolario."
 DLG_HashDownloader_DictNotAvailable="Mi spiace. Il vocabolario richiesto non � 
disponibile per il download."
 DLG_HashDownloader_DictNotForThis="Mi spiace, il vocabolaio richiesto non � 
disponibile in questa
versione. Consiglio di aggiornare Abiword."
+DLG_HashDownloader_DictList="la lista dei vocabolari"
 DLG_HashDownloader_DictlistDLFail="Mi spiace. Non riesco a scaricare la lista dei 
vocabolari."
 DLG_HashDownloader_Dlg_Title="Installazione di un nuovo vocabolario"
 DLG_HashDownloader_FeatureDisabled="Mi spiace. Questa funzione non � pi� disponibile"
 DLG_HashDownloader_FeatureDisabledForThis="Mi spiace. La funzione richiesta non � 
abilitata in
questa versione. Consiglio di aggiornare Abiword."
 DLG_Image_Aspect="Mantieni le proporzioni:"
 DLG_FormatTable_Border_Color="Colore del bordo:"
+DLG_FormatTable_Background_Color="Colore dello sfondo:"
 DLG_MergeCells_Below="Unisci sotto"
 DLG_MergeCells_Left="Unisci a sinistra"
 TB_Zoom_PageWidth="Larghezza pagina"
@@ -1352,8 +1421,25 @@
 TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN="Cancella questa colonna dalla tabella"
 TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW="Cancella questa riga dalla tabella"
 TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS="Unisci celle"
+TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE="Unisci con la cella sopra"
+TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW="Unisci con la cella sotto"
+TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT="Unisci con la cella a sinistra"
+TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT="Unisci con la cella a destra"
 MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Apri un documento facendone una copia"
+MENU_STATUSLINE_TABLE="Tabelle"
+MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="Cancella"
+MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="Cancella celle"
+MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="Cancella colonne"
+MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="Cancella tabella"
+MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Inserisci"
+MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="Inserisci celle"
+MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Inserisci colonna prima"
+MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="Inserisci tabella"
 MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="Unisci celle"
+MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="Seleziona"
+MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="Seleziona cella"
+MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="Seleziona colonna"
+MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="Seleziona tabella"
 MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="&Unisci celle"
 MENU_LABEL_TABLE_SORT="O&rdina tabella"
 MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="Cancella &riga"
@@ -1369,12 +1455,14 @@
 MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Inserisci riga prima"
 MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="Seleziona riga"
 TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW="Aggiungi riga dopo"
+TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN="Cancella colonna"
 TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW="Cancella riga"
 DLG_InsertTable_AutoColSize="Dimensione automatica colonna"
 DLG_InsertTable_NumRows="Numero di righe:"
 DLG_InsertTable_AutoFit="Grandezza delle colonne"
 DLG_ListRevisions_Label1="Revisioni esistenti:"
 DLG_MarkRevisions_Check1Label="Continua la revisione precedente (numero %d)"
+DLG_MarkRevisions_Check2Label="Inizia una nuova revisione"
 DLG_MarkRevisions_Comment2Label="Commento da associare alla revisione"
 MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Scegli la revisione che desideri 
vedere"
 TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN="Aggiungi colonna dopo"
@@ -1447,13 +1535,46 @@
 MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK="Segna la revisione mentre scrivi"
 MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Accetta i cambiamenti suggeriti"
 MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Togli i cambiamenti suggeriti"
-LANG_CY_GB=""
-LANG_HAU_NE=""
-LANG_MH_MH=""
-LANG_MH_NR=""
-LANG_YI=""
-STYLE_BLOCKTEXT=""
-STYLE_CHAPHEADING=""
+STYLE_BLOCKTEXT="Blocco di testo"
+STYLE_BOXLIST="Lista con scatola"
+STYLE_BULLETLIST="Lista puntata"
+STYLE_CHAPHEADING="Intestazione capitolo"
+STYLE_DASHEDLIST="Lista con trattino"
+STYLE_DIAMONLIST="Lista con diamante"
+STYLE_ENDREFERENCE="Referenza alla nota di chiusura"
+STYLE_ENDTEXT="Testo nota di chiusura"
+STYLE_HANDLIST="Lista con mano"
+STYLE_HEADING1="Intestazione 1"
+STYLE_HEADING2="Intestazione 2"
+STYLE_HEADING3="Intestazione 3"
+STYLE_HEARTLIST="Lista con cuore"
+STYLE_IMPLIES_LIST="Lista con simbolo implicazione"
+STYLE_LOWERROMANLIST="Lista con numero romano minuscolo"
+STYLE_LOWERCASELIST="lista con minuscola"
+STYLE_NORMAL="Normale"
+STYLE_NUMBER_LIST="Lista numerata"
+STYLE_NUMHEAD1="Intestazione numerata 1"
+STYLE_NUMHEAD2="Intestazione numerata 2"
+STYLE_NUMHEAD3="Intestazione numerata 3"
+STYLE_PLAIN_TEXT="Puro testo"
+STYLE_SECTHEADING="Sezione instestazione"
+STYLE_SQUARELIST="Lista con quadrato"
+STYLE_STARLIST="Lista con stelletta"
+STYLE_TICKLIST="Lista con visto"
+STYLE_TRIANGLELIST="Lista con triangolo"
+STYLE_UPPERCASTELIST="Lista con Maiuscola"
+STYLE_UPPERROMANLIST="Lista con numero romano maiuscolo"
+FIELD_Document_Creator="Creatore"
+FIELD_Document_Date="Data"
+FIELD_Document_Description="Descrizione"
+FIELD_Document_Keywords="Parole chiave"
+FIELD_Document_Language="Lingua"
+FIELD_Document_Publisher="Editore"
+FIELD_Document_Rights="Diritti"
+FIELD_Document_Title="Titolo"
+FIELD_Document_Type="Tipo"
+FIELD_Document_Subject="Oggetto"
+FIELD_Type_Document="Documento"
 />
 
 </AbiStrings>


Reply via email to