Barry Leiba has entered the following ballot position for
draft-ietf-acme-tls-alpn-06: No Objection

When responding, please keep the subject line intact and reply to all
email addresses included in the To and CC lines. (Feel free to cut this
introductory paragraph, however.)


Please refer to https://www.ietf.org/iesg/statement/discuss-criteria.html
for more information about IESG DISCUSS and COMMENT positions.


The document, along with other ballot positions, can be found here:
https://datatracker.ietf.org/doc/draft-ietf-acme-tls-alpn/



----------------------------------------------------------------------
COMMENT:
----------------------------------------------------------------------

I have only editorial comments below.  No response is needed — please just
consider incorporating these, as I think they’ll help make the document clearer.

— Abstract —

   This document specifies a new challenge for the Automated Certificate
   Management Environment (ACME) protocol which allows for domain
   control validation using TLS.

This needs “that” insted of “which”, making the clause restrictive.

— Section 3 —

      Trailing'=' padding
      characters MUST be stripped.

There’s a space missing after “trailing”.

   The client prepares for validation by constructing a self-signed
   certificate which MUST contain a acmeIdentifier extension and a

“That”, not “which”.

       The ACME server
       MUST provide a ALPN extension with the single protocol name
       "acme-tls/1" and a SNI extension containing only the domain name

Change “a” to “an” in both places (unless you realy say “snee” instead of “ess
en eye”).

— Section 5 —

   The first assumption is that when a server is being used to serve
   content for multiple DNS names from a single IP address that it
   properly segregates control of those names to the users that own

The second “that” needs to go; the first one covers it.

   a TLS request using a
   SNI value for Host A

Again, “an”, unless…

— Section 7 —

   The TLS ALPN challenge exists to replace the TLS SNI challenge
   defined in the early ACME drafts.  This challenge was convenient for
   service providers who were either operating large TLS layer load

What is the antecedent to “this”?  Is it th ALPN challenge, or the SNI
challenge?  I have no idea; please clarify.

   A security issue was discovered in the TLS SNI challenge by Frans
   Rosen which allowed users of various service providers to

The phrasing would be better this way, to avoid separation of the connected
parts (the TLS SNI challenge was not by Frans Rosen):

NEW
   A security issue in the TLS SNI challenge was discovered by Frans
   Rosen, which allowed users of various service providers to
END

   (i.e. if User A registered Host A and
   User B registered Host B with a service provider that User A wouldn't
   be able to respond to SNI traffic for Host B).

First, “i.e.” needs a comma after it.  Second, I can’t parse this at all.  Can
you please rephrase it so it makes sense?

   This turns out not to
   be a security property provided by a number of large service
   providers.

NEW
   It turns out that a number of large service providers do not
   honor this property.
END

   Because of this users were able to respond to SNI traffic

I’ve ignored a lot of missing commas, but this one really needs one after
“this”.

   This meant that if User A and User B had registered Host A and Host B
   respectively User A would be able to claim the SNI name for Host B
   and when the validation connection was made that User A would be able
   to answer, proving 'control' of Host B.

Comma needed both before and after “respectively”, and another after “made”.

— Section 8 —

   and especially Frans
   Rosen who discovered the vulnerability in the TLS SNI method which
   necessitated the writing of this specification.

Add a comma after “Rosen”, and change “which” to “that”.


_______________________________________________
Acme mailing list
[email protected]
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/acme

Reply via email to