sempre igual... qu� hem de fer per tal que es reconegui la unitat de la llengua?
On Mon, 2003-09-29 at 23:51, Jordi Mas wrote: > D'Europa Press avui. Dem� ser� segurament not�cia a m�s d'un mitj�. La not�cia > surt de la visita d'avui de la Rosa Mar�a Garc�a a Barcelona. > > ;-------------------------------------------------------- > Microsoft s'est� plantejant traduir al valenci� el Windows i > l'Office si la Generalitat Valenciana hi d�na el vistiplau. > Actualment, ja hi ha una versi� catalana dels dos programes i la > companyia est� treballant per fer-ne una en gallec i una altra en > basc. > > La consellera delegada de Microsoft Iberica, Rosa Mar�a Garc�a, ha > explicat que aix� s'emmarca dins d'una estrat�gia de "prendre > posicions m�s locals". En aquest sentit, ha assenyalat que Microsoft > ha fet "molt avan� fent-nos m�s espanyols". > > Aix� mateix, Garcia ha assenyalat que la companyia s'ha fixat com > a objectiu treballar en la ruptura de la bretxa digital entre les > diferents Comunitats Aut�nomes d'Espanya. Per aix� ha signat un acord > amb el Ministeri de Tecnologia per fer donacions de programari, aix� > com aportar programes d'educaci� al professorat. > > Garcia ha explicat que els nous programes de Microsoft per a > aquest any -Windows 2003 Server i Office System 2003- permetran un > estalvi de costos d'entre el 20 i el 30%, aix� com "canviar la forma > en qu� les empreses treballen" i fomentar la "productivitat del > treball en grup". > ;-------------------------------------------------------- -- Pere Quintana Segu� <[EMAIL PROTECTED]> Per una Europa lliure de patents de programari: http://EuropeSwPatentFree.hispalinux.es/ ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
