sempre igual... qu� hem de fer per tal que es reconegui la unitat de la
llengua?

On Mon, 2003-09-29 at 23:51, Jordi Mas wrote:
> D'Europa Press avui. Dem� ser� segurament not�cia a m�s d'un mitj�. La not�cia 
> surt de la visita d'avui de la Rosa Mar�a Garc�a a Barcelona.
> 
> ;--------------------------------------------------------
> Microsoft s'est� plantejant traduir al valenci� el Windows i
> l'Office si la Generalitat Valenciana hi d�na el vistiplau.
> Actualment, ja hi ha una versi� catalana dels dos programes i la
> companyia est� treballant per fer-ne una en gallec i una altra en
> basc.
> 
> La consellera delegada de Microsoft Iberica, Rosa Mar�a Garc�a, ha
> explicat que aix� s'emmarca dins d'una estrat�gia de "prendre
> posicions m�s locals". En aquest sentit, ha assenyalat que Microsoft
> ha fet "molt avan� fent-nos m�s espanyols".
> 
> Aix� mateix, Garcia ha assenyalat que la companyia s'ha fixat com
> a objectiu treballar en la ruptura de la bretxa digital entre les
> diferents Comunitats Aut�nomes d'Espanya. Per aix� ha signat un acord
> amb el Ministeri de Tecnologia per fer donacions de programari, aix�
> com aportar programes d'educaci� al professorat.
> 
> Garcia ha explicat que els nous programes de Microsoft per a
> aquest any -Windows 2003 Server i Office System 2003- permetran un
> estalvi de costos d'entre el 20 i el 30%, aix� com "canviar la forma
> en qu� les empreses treballen" i fomentar la "productivitat del
> treball en grup".
> ;--------------------------------------------------------
-- 
Pere Quintana Segu� <[EMAIL PROTECTED]>

Per una Europa lliure de patents de programari:
http://EuropeSwPatentFree.hispalinux.es/
  

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a