2007/1/17, Marcelo D'Elia Branco <[EMAIL PROTECTED]>:
 en català (tradución del português...con posibles errores, pues no domino
aún el català)

Moltes gràcies pel resum traduït !!!

I aprofito la felicitació per fer un parell de comentaris sobre la
traducció :-) (son amb bona intenció, realment ja m'agradaría que
molta gent fos capaç d'escriure així)

A les recomanacions dius:
* el que es gasta en plataforma de programari privatiu, per any , és
infinitament ___menor que___ s'inverteix en la plataforma de
programari lliure
----> Suposo que això és un error al picar-ho...i hauría de ser
___major del que___

* Evitar la __presó__ a proveïdors en els sistemes educatius a través
de l'ensenyament de funcionalitats ....
----> i suposo que una traducció menys "agresiva" seria canviar presó
per __captivitat__ o algun termen similar.


--
* Ermengol *
/***********************************************
* Els ordinadors no resolen problemes,  *
* simplement executen solucions.          *
************************************************/
--------------------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
--------------------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a