On Sun, Mar 09, 2003 at 12:41:57PM +0100, Steffen Mueller wrote:
> Nicholas Clark wrote:
> >In the gents toilets at K�ln/Bonn airport I found a vending machine selling
> >perl condoms. So I bought a box:
> >
> >http://www.ccl4.org/~nick/P/Condom.jpeg
> 
> That's pretty funny, but maybe more so to people from outside Germany as 
> "Perle" means "pearl". I suppose I needn't explain what that's to say in 
> the context.

That's roughly what I guessed, but why does the e get dropped for Perlnoppen?
Standard practice?

> >I wonder if the manufacturers (Ritex Gummiwarenfabrik GmbH - www.ritex.de)
> >could be convinced to donate packets for publicity (say) to say Perl
> >conferences.
> 
> If they ever heard of the programming language... I'll surely watch 
> those condom machines closer from now on.

It strikes me as something that thinkgeek (or similar) might be able to
sell. I couldn't figure out whether anyone was actually selling them
online. I can't see why they'd object to developing a market selling to perl
programmers, assuming that perl programmers want to spend money. (and don't
try to pay with rubber cheques)

> >PS Offhand I translate "Gummiwarenfabrik" as rubber-ware factory, but I may
> >   have that wrong.
> 
> That's pretty good. Well, perhaps not quite - Waren translate to goods.

Aha - amazingly for me, I didn't make a typo. My dictionary doesn't define
wares as a synonym for goods, but it felt close enough, hence my sort-of pun
on wear. My dictionary gives:

ware (now usually plural): articles of merchandise collectively : an article
of merchandise ...

and many more I didn't know - ware is Scottish dialect for both springtime
and seaweed, a Scottish word for spend, an archaic word for aware, and an
obsolete past participle of wear. (ie an old spelling of "wore")

Nicholas Clark

Reply via email to