One of the ongoing debates has to do with the proper language for the U.S. 
Constitution and Bill of Rights.  Some people argue that if they were 
translated 
into another language and used in Court, there may be problems re 
interpretation.  This is an example of the issue re the mismatched 'realities' 
of different languages.

WC



________________________________
From: Michael Brady <[email protected]>
To: "[email protected]" <[email protected]>
Sent: Wed, February 13, 2013 2:59:52 PM
Subject: See what I'm saying?

Apropos of nothing, and yet everything, especially Cheerskep's occasional
comment that most of the comments on this list address visual art (painting,
drawing, and sculpture) and very little deals primarily with literature,
dance, music, or theater:

The First Amendment protects ... speech.

And the Supreme Court has included under that term any form of public
communication, i.e., paintings, photographs, and other depictions; songs and
performances of songs; dances, theatrical productions, hybrids like
performance art and happenings; sculpture; and, of course, written and spoken
language.

And then there's that pesky first line of the Gospel of John: "In the
beginning was the word." Logos. The creative act of speech!

See what I mean? Know what I'm saying?


| | | | | | | | | | | | | | | | |
Michael Brady

Reply via email to