Thanks for this information. A couple of quick replies. 

First, a few years ago I referenced a title in a paper that mentioned 
that Nigerian languages were generally used in local government. 
Unfortunately I don't have the paper or the reference handy, but I do 
recall that one reviewer had doubts about the accuracy of the source. 
Your information, however, does tend to bear this source out. 

My experience in the region, though not in Nigeria, is that the 
indigenous languages are often used. This is in part because people 
use more than one language in a lot of settings, and it is natural to 
use what most people speak in any setting, or at least any setting 
where some rule (social, legal) requires something else to be used. 
SImilarly, it is a recognition that although formal government 
communications often are required in the official languages - 
English, French, Portuguese - the local realities are that these are 
second (third...) languages for almost everyone, and many don't 
master them that well.

This brings me to the second issue, that of language policy. What you 
mention, and the situation in Nigeria generally, seems to represent a 
policy decision re language regions/states. The question then is what 
constitutes language policy. While any law or decision by government 
or popular consent may be considered part of language policy, my 
understanding of the term is that it goes much further. 

What I understand from Ayo Banjo's remark as reported in the review, 
is that language policies may not be thought through thoroughly 
and/or implemented fully. Note in particular his call "... for a 
working partnership, collaboration and information sharing among 
linguists and language policy makers within the West-African sub-
region in order to achieve a more lasting solution to what is a 
sensitive issue for all the nations concerned."

An example of possible interest that I return to from time to time is 
that of the interAfrican declarations and action plans on language 
over the 4 decades plus since independence. Very often these have 
been unacted upon and even forgotten. See for example Marcel Diouf's 
summary at http://www.acalan.org/an/consult.htm *. These agreements, 
intended to guide planning of language policy, have been largely 
neglected.

This is not to say that nothing has been done, and indeed there are 
some interesting efforts in Nigeria, both on governmental and popular 
levels. But perhaps more can be done for comprehensive and nuanced 
language policy there and around the continent, especially as it has 
such important and often overlooked meaning for development, 
education, cultural revitalization, and economic improvement (no less 
in Africa than in other parts of the world).

These are just a few quick reactions from a non-African. It would be 
interesting to pursue this discussion further.

Don

* Some of these documents are available at 
http://www.bisharat.net/Documents/


--- In [email protected], "egbaman1" <[EMAIL PROTECTED]> 
wrote:
> As far as I am aware of, the Nigerian constitutions of both 1979 
and 
> 1999 recognise Hausa, Yoruba and Igbo as National languages. In 
> addition, multi-ethnic states which house most of Nigeria's 586 
> languages(this number comes from the most recent Nigerian languages 
> survey which tookmplace between 1997 and 2002, unfortunately I 
don't 
> have any references here), also have their own state languages 
> policy. For instance, the Rivers state goverment established the 
> River's readers project in the 1970s. This was used to promote 
Ijaw, 
> Ogoni(Khana and Gokana) and other major languages within the state. 
> Doubtless, other states would also have their own language policies.
> 
> 
> --- In [email protected], "Donald Z. Osborn" 
> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Of possible interest on the topic of the role of English and 
> African languages
> > in what we call Anglophone Africa: An excerpt from the review by 
> T. Temi Ajani,
> > Dept. of African & Asian Languages and Literatures, University of 
> Florida
> > of
> > English in Ghana. M. E. Kropp Dakubu, ed. Accra: Ghana English 
> Studies
> > Association, 1997
> > http://web.africa.ufl.edu/asq/v5/v5i1a11.htm
> > 
> > ...
> > 
> > The last section [of the book], "Into the Future", comprises only 
> one paper by
> > eminent linguist Ayo Banjo, author of several articles and books 
> on the English
> > language [EL] in Nigeria. Banjo delves into the often volatile 
and 
> thorny
> > national language issue and language policy formulation and 
> implementation --
> > an area of major concern in most of the ex-British colonies of 
> Africa and Asia.
> > Also at issue in this paper is the often ambivalent, if not 
> ambiguous, role of
> > EL in these so-called anglophone nations. According to Banjo, 
well 
> thought out
> > language policy has been neglected, with all the obvious 
> implications on the
> > educational and governmental institutions of the countries 
> concerned. He calls
> > for the replacement of the exoglossic EL with endoglossic 
> languages as national
> > lingua francas. Banjo believes EL will still maintain a co-
> official role with
> > the chosen indigenous official languages (due to its 
international 
> role), he
> > suggests an endonormative, rather than an exonormative model of 
> usage. In
> > conclusion, Banjo calls for a working partnership, collaboration 
> and
> > information sharing among linguists and language policy makers 
> within the
> > West-African sub-region in order to achieve a more lasting 
> solution to what is
> > a sensitive issue for all the nations concerned.
> > 
> > ...




 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/AfricanLanguages/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 


Reply via email to