Hello everyone,

 The Latin Generation Panel (LGP) is looking for individuals with good 
knowledge in languages written in Latin script, to help identify cases where 
the same letter could be written in two or more forms in printed text in any 
given language.
Example

Language:
Marshallese

Reference:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Marshallese_language#Display_issues[en.m.wikipedia.org]<https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=https-3A__en.m.wikipedia.org_wiki_Marshallese-5Flanguage-23Display-5Fissues&d=DwMGaQ&c=FmY1u3PJp6wrcrwll3mSVzgfkbPSS6sJms7xcl4I5cM&r=KTETvEaGPwPcawI-QmNa-kiv-ZBvdgyyLm-mxd028M4&m=T2moz_MAZ57q6f_jSPxFfaNsFYmDedvyNNfiPHd24Wg&s=HZLzczReRoORB3VASh0QOfs7yH55fCHYQ0-drmmwSyY&e=>

Evidence:
https://www.dropbox.com/s/mm5rn8upi57ecwz/Marshallese%20language%20-%20Wikipedia.pdf?dl=0[dropbox.com]<https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=https-3A__www.dropbox.com_s_mm5rn8upi57ecwz_Marshallese-2520language-2520-2D-2520Wikipedia.pdf-3Fdl-3D0&d=DwMGaQ&c=FmY1u3PJp6wrcrwll3mSVzgfkbPSS6sJms7xcl4I5cM&r=KTETvEaGPwPcawI-QmNa-kiv-ZBvdgyyLm-mxd028M4&m=T2moz_MAZ57q6f_jSPxFfaNsFYmDedvyNNfiPHd24Wg&s=QVug0-_3XHPh90ivo3BaLOASKdlo6iWyihFT8F9HaLM&e=>

Wikipedia says (somewhat updated):

In the most polished printed text, the letters Ļ ļ M̧ m̧ Ņ ņ O̧ o̧ always 
appear with cedillas directly beneath, and the letters Ā ā N̄ n̄ Ō ō Ū ū always 
appear with macrons directly above. Regardless, the diacritics are often 
replaced by ad hoc spellings using more common or more easily displayable 
characters. In particular, the Marshallese-English Online Dictionary (MOD) uses 
the following characters:

Standard                     MOD
Ļ  M̧    Ņ    N̄    O̧        Ḷ     Ṃ    Ṇ    Ñ    Ọ
ļ   m̧    ņ     n̄     o̧         ḷ     ṃ    ṇ     ñ     ọ



This means that versions of letters with diacritics (cedilla and dot below) are 
used interchangeably in this example:


  *   ļ = ḷ
  *   m̧ = ṃ
  *   ņ = ṇ
  *   o̧ = ọ

Printed versions of the dictionary do not use letters with dots below. MOD uses 
letters with dots below because characters with cedilla have no precomposed 
form, and sometimes these characters are not displayed correctly.


If you have examples in your language (i.e. two or more letters are used 
interchangeably in every day writing) please write to Mirjana Tasic, Chair of 
the Latin Generation Panel at 
[email protected]<mailto:[email protected]> or 
[email protected]<mailto:[email protected]>, describing your specific case 
along with documentation that provides evidence of use.

The timeline for submission is by May 25th, 2018.

More about the Latin Generation Panel here: 
https://community.icann.org/display/croscomlgrprocedure/Latin+GP.

Latin Generation Panel is developing the proposal for Latin script for the root 
zone label generation 
rules<https://www.icann.org/resources/pages/root-zone-lgr-2015-06-21-en>.


Thanks

--
Yaovi Atohoun
Stakeholder Engagement and Operations Manager- Africa;  ICANN
Tel.  +229 66015649/65209067
www.icann.org

_______________________________________________
AfrICANN mailing list
[email protected]
https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/africann

Reply via email to