[perdonau, pero no van els accents]

He mossegat l'ham i he anat a veure Torrente 3. M'ha sorpres que durant la
pel.licula no nomes es parla espanyol, sino tambe catala i italia. Al
final, un pel d'angles, tambe.

Torrente somnia que parla catala -un malson? un desig d'un gran nombre
d'hispanofons entre catalanoparlants?-, i l'escena esta ambientada amb
algunes de les icones catalanes facilment identificables per als espanyols
-un retrat d'en Pujol amb fons de senyera, un armari ple a vessar de
bufandes del Barça-. Santiago Segura aprofita el gag per treure al film al
seu amic Andreu Buenafuente, i un parell mes de persones catalanes. Segura
hi parla un catala mes que correcte i sense ridiculitzar l'idioma -
comparem-ho amb El Casta o el doblatge il.legal de Braveheart, Vaigfort-.
En Buenafuente, com qui no vol la cosa, li amolla aviat: "I voste, no
podria integrar-se una mica mes a la comunitat?". El dialeg no apareix
subtitolat.

Mes endavant, l'eurodiputada verda italiana fot fora de sa cambra a
l'assetjador Torrente, en italia, i ell li respon que l'ha entesa
perfectament. Tampoc aqui no hi ha subtitols.

Hi ha mil detalls -o no- que trob interessants, com l'antifeixisme
-Torrente, grassissim i vestit ben ridiculament, entrena pujant l'escala
infinita del Valle de los Caidos, i en arribar sota la megacreu del cim
alça els braços cap al cel-, o el feminisme -l'unic que el posa a les
ordres es sa mare enllitada i moribunda amb son gaiato. Tambe ridiculitza
a ple el mite de l'ereccio masclil, prenent 'Vinagra' amb uisqui.

No record si quan va anar al programa d'en Buenafuente -que ara ens l'ha
clavat per l'esquena, d'acord- el van entrevistar en catala, pero la seva
actitud cap a la llengua i la gent catalana m'ha semblat mes que
favorable, aixi com estan les coses. No se si ningu d'aqui haura vist
Torrente 3 [el Protector] i vol dir que en pensa.

Salut!

Jaume




http://www.araisempre.org
http://araisempre.org/mailman/listinfo/ais_araisempre.org

Responder a