To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=54980
------- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Mon May 8 03:06:38 -0700 2006 ------- > Now that Hunspell support extended Latin-1, I think dictionnaries files should > be updated: > - replace oe with œ and ae with æ in fr-FR.dic , where it applies. - add œ Œ æ and Æ to the characters list in fr-FR.aff . Plus some REP rules for the right suggestion: REP œ oe REP oe œ REP æ ae REP ae æ - add autocorrections to change oe and ae to œ and æ when it is needed (If the list is too big, it should be done at least for the most commons words). All words with all suffixed forms are OK (<1000 word forms). - update hyphenator and thesaurus (do they support ISO-8859-15 ?) Yes, they support both of ISO-8859-15 and UTF-8. Regards, Laci PS.. I have made some web statistics. It seems, there are some dubious words: angstroem, coelacanthe, coenure, Groenland, loess, noethérienne, oedémateuse, oedieneme, oeillere, oeilleton*, oenanthe, oenothera-oenothere (perhaps the scientific name of the flower overlaps with the French name, I don't know), oersted, oerstite, oestre, oestrus, poecile, roentgen, soeurette, and caecale, elaeis, taenia, uraeus. I would be fine to check these words in the official French orthographical dictionary (plus the proposed new words). I also attach the web data. --------------------------------------------------------------------- Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
